Ian Fleming Centenary

Congrats, all the James Bond’s fans!

Well, it is worthwhile to know the James Bond’s father too, for today this honorable gentleman would have celebrated his 100th birthday.

And it is my pleasure to ‘put a shilling’ into the whole deal of commemorating anything about a James Bond’s creator, and that’s the reason for this post to appear here, on Victoria’s blog. She has generously granted a permission to do so, — many thanks, — and here we go, with our humble tribute to the man.

It is funny, how yesterday I suffered an acute ‘pang of jealousity’ when I saw a new book on the large shelfs in the ‘COSTCO’ wholesale outlet here in Calgary, and that one was a new ‘James Bond theme’ book called Devil May Care written by Sebastian Faulks.

«OK», I thought, «lets put more effort then into writing our own James Bond novel». ‘To Russia — with sorrow‘, as it may seem to be a proper name to it. Although, ‘with hope‘. And sure thing -‘with fun‘, too! 🙂

So, you’ll see more ‘episodes’ of it, in Russian though, and I’m going to do this just for kicks, ‘for the heck of it’ 🙂 However, if I do ever feel I could write the thing so that by some miracle it would be getting a shape of anything nearly resembling a ‘novel’, I’ll be ‘going on to the end’ 🙂

No wonder, in these days I bought ‘From Russia with love‘ by Ian Fleming! They say it is arguably the best James Bond book written by Ian Fleming. In a preface to a volume he was mentioned himself referring to this book as the ‘best of his own’. And, also, it might have been the last one too.. Fleming even considered killing his hero in the end of this book. To finish with him, and with the whole series..

But ‘Russia‘ worked out exceptionally well. Even President Kennedy cited the book as the ‘#9 in his own ‘Top 10′ list’. After that the book’s sales soared in the US, a key market to the big success. Ian had decided ‘let James Bond live twice’ 🙂

So, if you share this peculiar ‘passion for James Bond’, — welcome to the company! Enjoy your day with one of the Ian Fleming books, — and a glass of Martini, ‘shaken, not stirred’ 🙂

Chao!

S.

P.S. Ian Fleming’s picture was ‘borrowed’ from ‘Britannica Online’

Запись опубликована в рубрике Литература Печать Язык, Сегодня. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

18 комментариев на «Ian Fleming Centenary»

  1. Лариса говорит:

    Сергей,

    Спасибо! Судя по вашему английскому вы уже настоящий канадец!
    Я, к сожалению, не являюсь поклонницей Джеймса Бонда (может пока-что :)), поэтому восприняла вашу информацию как хороший урок английского!
    У меня возникло небольшое затруднение с пониманием «for the heck of it’» Мой оксфордский толковый словарь дает «Informal — just for pleasure rather then for a reason» Я поняла это выражения как для прикола, это правильно?

  2. Сергей говорит:

    Larisa,
    here we go. A good ‘formal definition’ to this ‘informal phrase’ 🙂
    true, «как для прикола» it is. Bond ‘looks better’ in books 🙂

  3. Павел говорит:

    Накатил пару глотков коньяка 😉 случай подвернулся очень даже соответствующий!

    С сожалением для себя проконстатировал, что много слов из текста пришлось «познавать» путём ковыряния в Лингво 🙁

  4. Сергей говорит:

    Привет, Павел,
    да, иностранный язык учить — довольно нелегкий труд. Я читал свою первую книгу на английском.. четыре года 🙂 Почти все слова на всех страницах книжки (это был какой-то боевик, in paperback) имели надпись карандашом, русский перевод. Вторая книга «пошла» за пол-года.

    Дело в том, и как я уже писал, письменный и устный языки отличаются, — разные центры в мозгу ответственны за каждый из них. Это не значит, что они не «взаимодействуют», но если изолированно учить, к примеру, лишь «письменный», или «устый» языки — результат получится налицо.

    Грамотность — Literacy — именно ‘серьезная» грамотность приходит все же «от чтения». Как в любом языке. Английский — не исключение.

    Но все сказанное, в применении к теме ИММИГРАЦИИ — если правильно усвоено, — должно породить дилемму: «Что мне важнее — научиться «живо щебетать на разговорном», или научиться писать «серьезные письма» в важные учреждения?»

    Лучше конечно, уметь и то и другое, но таков путь постижения языка. Не теряйте времени, каждый день — хоть что-нибудь, хоть по чуть-чуть..

    Успехов,
    C

  5. Александр говорит:

    Учиться учиться и еще раз учиться. Как говорил дедушка Ленин. Умный был. 🙂

  6. draftsman говорит:

    Sergey, thanks for the lesson.
    Frankly speaking, I am deeply impressed by your diligence and patience in studying so many things. I am afraid of imagining how much you had to go through in preparing yourself for this job of yours. It is obviuos that not everyone can become a pilot even in one’s native country, speaking and reading the same language sinse one’s birthday, not to mention a foreign country. Despite it all you did it! Even Canadians must be absolutely amazed by what you have achieved. Never have I met anyone as committed as you.
    There’s a couple of things more which I have concluded. You must be very honest and just. I almost see how hard it must have been for you to live in Russia. This country of ours is not a place to live for decent people, it is rather a place to fight where only the strong, the wealthy and the impudent can win. To fight and defeat — is this what we all are after? I don’t suppose so.
    Secondly, as long as you are honest you are used to doing everything on your own and doing it well. Another conclusion to make, you must be a great professinal in your field, no doubts.
    The last, but not least. You seem to be in love with English and it makes you even more satisfied to discover its tiny details and tints of meaning. This sharpens your clarity of thought and therefore of speech. I am also in love with English, and with the James Bond stuff. To my regret, I have not read any book, but I have seen a pair of movies. Casino Royale impressed me very much and I hope we will be able to enjoy more one day.

    I ask for your forgiveness for being so straightforward, but I guess there should be at least one guy who speaks his mind.

    This is the end of WRITING part of the lesson (joke).

    Is it be continued…?

  7. Павел говорит:

    Draftsman, I see you prepared to IELTS very well 😉

  8. Сергей говорит:

    Hello, Draftsman,
    Thank you for your remark, — as much as for saying a couple of good things for me. Sounds like a pretty darn good ‘draft speech’ 🙂 Say, for a ‘Nobel Prize Lecture’, eh? 🙂 Oh, never mind my trying to be a ‘smart ass’.. ‘Cause always I am.. 🙂 — i.e., ‘trying’, ‘failing’, ‘trying again’.. Never give up! The path ‘from the ground up’ may be a bit thorny, but it is exciting and rewarding at times.

    It apparently tells through your writing that you’ve achieved quite high level of English too. I wonder what part of your life is ‘affected’ by English — is it a necessary element at your work, or just a ‘hobby of yours’..

    Anyway, I’ll be glad to keep this dialog going. ‘James Bond theme’ may be a pretty good ‘common ground’ to stay on and talk about 🙂

    It’s been nice to meet you, dear ‘draftsman’,

    Take care,
    S

  9. Павел говорит:

    Здравствуйте, Сергей!
    Мне подсказал зайти на Ваш сайт один Ваш друг , который «появляется» на форуме avia.ru под ником «50» и рекомендовал Вас как общительного человека. Надеюсь получить от Вас совет (рекомендацию).
    Мне нужен Ваш совет как пилота, живущего на постоянной основе в Канаде и к тому же работающего Там пилотом.
    1. Скажите пожалуйста, насколько реально устроиться на работу пилотом на Западе и Канаде в частности имея Российское свидетельство пилота 3-го класса (АН-2)? Какой балл IELTS необходимо иметь (для разрешения на работу)? Какие конкретные шаги? Какие требования?
    2. Есть мнение, что проще и быстрее пройти соответствующее обучение с нуля за рубежом (при наличии сертификата IELTS и требуемых средств конечно) с последующим ТАМ трудоустройством. Так ли это? Подскажите пожалуйста более оптимальный вариант (колледж, курсы…)
    Мой интерес не праздный. Я сейчас нахожусь перед выбором – учится здесь в России (на базе высшего образования по годичной программе в одном из средних летных училищ), а потом пробиваться на Запад или ехать за рубеж сразу и там подтягивать язык и учиться.
    Первый путь менее затратный, но, судя по всему проблемный и возможно растянутый по времени, а второй (зарубежный) сопряжен с приличными расходами и для меня менее всего изучен.
    Какому пути дать предпочтение, учитывая, что мой мой возраст за 30?
    Буду Вам благодарен за любой совет, любую информацию.
    С уважением,
    Павел.

  10. Павел говорит:

    что-то много тут моих тёзок развелось (бурчит) 🙂
    /настоящий Павел/

  11. Павел Т говорит:

    Павлу (настоящему): что бы не путаться я буду с добавкой Т.:-)
    Павел Т.

  12. Сергей говорит:

    «Тюменский Павел»,
    здравствуйте, молодой человек.
    Интересный путь, по которому вы меня нашли. Будем считать, что «репутация общительного человека» — это комплимент 🙂 Спасибо.
    Итак, вкратце, в двух словах о сути дела, поставленной в вопросах.(подробнее — несколько позже, ибо в данный момент мы лихорадочно собираемся в поездку).

    В сущности, ЛЮБОЕ ЛЕТНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ, или ПРАКТИЧЕСКУЮ ПОДГОТОВКУ (налет часов) можно тем, или иным образом конвертировать и транслировать в канадские документы. Тем более, когда есть пилотское свидетельсво. КЛАССОВ СВИДЕТЕЛЬСТВ (1, 2, 3, и т.п.) тут не существует, существуют виды, установленные Транспорт Канада (авиационная администрация Канады, рекомендую заглянуть на их сайт).

    Чтобы РАБОТАТЬ, то есть, ЗАРАБАТЫВАТЬ ДЕНЬГИ летая, нужно как минимум свид-во коммерческого пилота. На том же сайте, в канадских авиационных правилах расписано, кто, и как может получить коммерческое свид-во.

    Так что, если есть возможность устроиться на работу в России — можно устроиться, полетать, долетать до КВС (Ан-2), ибо для коммерческого свид-ва нужен самостоятельный налет. И потом конвертировать свои летные док-ты в канадские.

    Начать СНАЧАЛА.. Хм.. Пока затруднительно соизмерить стоимости, скажу только, что гораздо дешевле конвертировать уже существующее коммерческое свид-во, с самостоятельным налетом (даже на Ан-2), нежели «сделать его с нуля» в Канаде.

    Далее. Ограничений «по возрасту» в авиации тут практически не существует. Всё просто зависит от жизненной ситуации, ибо довольно длит. время летная работа для новичков в Канаде в материальном плане — довольно «неблагодарная». На энтузиазме в основном 🙂

    Каких-то спец. требований по IELTS «специально для пилотов» не существует (как нет и «экзамена» по языку при устройстве на работу). Просто есть общее требование Иммиграции, и их надо узнавать (чем больше, тем лучше, но, как говорят,что при «ниже 5,5» для иммиграции вы не представляете особого интереса).

    Прецедентов устройства пилотов на работу в канадскую компанию «по контракту», с соответствующей «рабочей визой» еще не было. Практически в любой компании требование для кандидатов на работу — Статус Резидента. Так что, иммиграцию пройти будет надо. Именно она дает статус постоянного резидента. Это отдельный разговор, о получении статуа резидента. НО как известно, существует несколько способов. И один из них, по которому идет большинство — «независимая иммиграция». А можно жениться на канадской девушке 🙂

    Ну, пока вот так вот.. А как насчет Джеймса Бонда? 🙂
    Заходите, будем общаться (репутацию надо поддерживать 🙂 )

    Привет Тюмени.

  13. Павел Т говорит:

    Срасибо за отклик!
    От души поздравляю с юбилеем! Желаю хороше отдохнуть!
    Пока буду переваривать информацию.

  14. Павел Т говорит:

    Срасибо за отклик!
    От души поздравляю с юбилеем! Желаю хорошего отдыха!
    Пока буду переваривать информацию.
    (что-то комп стал глючить, не дал дописать — поэтому дублирую):-)

  15. draftsman говорит:

    Павел,
    To tell the truth, I have never been preparing myself for the IELTS when studying English. All I did was learn to express myself in English. After a while I realised that in order to convey some ideas precisely one needs a little more than just knowledge of «Basic Grammar and Vocabulary». It turned out that my wish to tell things as close to the original thought as it is possible reqiures a lifelong learning.

    Sincerely,

  16. draftsman говорит:

    Dear Sergey,
    Thank you for estimation. I live and work in Naberezhnye Chelny (motherland of Kamaz trucks), at a company that produces cars. Since recently I have been promoted to the position of a Chief of Incoming Inspection Group. Before that I was an enginner and my duties included checking parts quality if they meet certain requirements. The parts (of which a car consisits ans is assembled from) are brought from South Korea and Turkey. So we put these parts together and get a car. Sometimes we receive parts which are of lower quality level than expected so my job was to prove them that the parts have some drawbacks and that we need them to be replaced by new ones. Thus, I cannot help using English at work. I started to study it back in 1995 at my last year at school. Since then I keep learning it sometimes systematically sometimes randomly. What I have become pretty sure of is that this learning is neverending!
    Strange as it may seem, my first movie about James Bond was Casino Royale, it may seem even more strange, I watched it in South Korea at the movie, and the obvious thing it was in English — one more apparent thing it was with Korean subtitles. This was my first encounter with Ian Fleming’s spy hero.
    Let us ask a question: what makes James Bond a real James Bond whom we all are so fond of? Cars, special spy gadgets? Perhaps, his wit and manners or something else? Of course, it all adds up to make a perfect image but what is it that it takes to be a James Bond?
    All opinions are more than welcome…

    Sincerely

  17. Павел Т говорит:

    Здравствуйте, Сергей! Как проходит Ваш отдых?
    Переварил Вашу информацию и все равно есть еще, о чем спросить по этой теме.
    Все-таки для меня остается открытым вопрос о стоимости обучения (CPL, ATPL). В Интернете пока накопал информацию о стоимости обучения в Новой Зеландии, правда, в колледже с 3-х годичным обучением. Может, подскажете, что ни будь по Канаде? Вообще, интересно, как на западе построена система летного обучения (наверняка обучение не ограничивается обучением в стенах колледжа? Может, есть альтернативные пути: через обучение в а/клубе или центре, где можно сэкономить время, а может быть и деньги? Время от времени попадаются разрозненные сведения по этой теме на форуме avia.ru, но без конкретных ссылок, которые больше похожи на «художественный свист»)
    Да, чуть не забыл! Вы меня заинтриговали фразой «на энтузиазме» — что совсем все так плохо у начинающих пилотов?
    Приятного отдыха.
    С уважением.

  18. Уведомление: Бонд прилетел в Калгари - Вики-трэвел (Блог об иммиграции, путешествиях и жизни в Канаде)

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.