Диалоги о русском языке

Яна, Екатерина и дети

Сегодня у нас очередная премьера! Новая рубрика и в ней цикл статей! Я думаю многим из вас эта тема будет интересна и наверное полезна! И очень бы хотелось чтобы вы высказали свое открытое мнение по этому поводу, так как тема эта достаточно животрепещущая! Прошу любить и жаловать новых авторов Яну и Екатерину!

Друзья! Хотим предложить вашему вниманию серию наших статей-диалогов на тему сохранения, поддержания и изучения русского языка нашими детьми в условиях англоязычной страны.

Мы – профессиональные педагоги, которые всеми силами стараются помочь своим (и не только) детям сохранить русский язык и в полной мере использовать все преимущества, которые он им может дать.

Немного об участниках наших диалогов:

Яна Зильберова – учитель, логопед, живет в Калгари с 2004 года, двое детей (5,5 и 7,5 лет);

Екатерина Шагаева – учитель, филолог, живет в Калгари с 2006 года, двое детей (3,5 и 9,5 лет);

Родитель – собирательный образ заинтересованного родителя, ищущего ответы на волнующие его вопросы.

Диалог первый: Нужен ли русский язык нашим детям в Канаде или «учить нельзя забыть»

Родитель: Здравствуйте! Не могли бы вы прокомментировать нашу ситуацию? Мы недавно приехали в Канаду. Наш сын был определен в 3-й класс местной школы. За первые несколько месяцев учебы его английский язык стал куда лучше нашего! Нам очень хотелось бы, чтобы и дальше он осваивал английский такими же темпами. Поэтому мы не хотим напрягать его русским языком. Тем более, что это его родной язык и говорит он на нем нормально.

Екатерина: Прогресс вашего сына в английском языке неудивителен. Большинство детей буквально схватывают новый язык на лету. Это дается им на удивление легко.

Яна: Только и про родной язык забывать все-таки не следует. Старайтесь его сохранять хотя бы как семейный язык. А как практикующий в Калгари русскоязычный педагог-логопед, я рекомендую сохранять и развивать родной язык целенаправленно, в чем я помогаю многим семьям как профессионал.

Родитель: А мы с женой решили, что, разговаривая дома по-английски, мы свой язык подтянем, да и дети начнут лучше понимать английский. Ведь младшей тоже скоро идти в школу. Пусть она тоже будет готова к общению.

Екатерина: Если вы не хотите, чтобы ваши дети расстались с русским языком раз и навсегда, прикладывайте усилия, чтобы сохранить в семье русский язык без всяких англоязычных вкраплений.

Яна: Вообще, знание любого языка (русского, в том числе) можно считать плюсом, так как неизвестно, что вашим детям пригодится в будущем.

Екатерина: Кстати, вот пример из жизни. Мой муж работает в области бурения. И именно благодаря тому, что он знает русский язык, компания, в которой он работает, заключила немало выгодных контрактов с русскоязычными клиентами, что самым положительным образом отразилось и на карьере моего мужа.

Яна: Опять же, при всем стремлении ассимилироваться, у ребенка с уже сложившимся речевым развитием (приехал уже говорящим и, возможно, пишущим по-русски) стоит сохранять и развивать эти сложные навыки. На хорошо развитую речь второй язык ложится легче.

Родитель: То есть вы хотите сказать, что знание русского языка поможет моим детям лучше изучить английский? Каким же образом?

Екатерина: В свое время я прослушала целую лекцию на эту тему, которая была организована Министерством здравоохранения Альберты. Лекция называлась «Дети-билингвы». Научно доказано, что дети-билингвы опережают в учебе своих сверстников, владеющих только одним языком. Так вот, «красной нитью» на этой лекции проходила мысль: «Сохраняйте родной язык у ваших детей!» Хорошее знание родного языка поможет лучше изучить английский и, при желании, все последующие языки. Как?

Представьте себе ситуацию, когда ребенок, зная определенные реалии и соответствующие им русские слова (например, «зонтик») сталкивается с зонтом в англоязычной среде и узнает, что по-английски это называется “umbrella”. Здесь ему будет достаточно запомнить одно лишь название, а суть предмета ему уже давно ясна. Контекст просто переносится из одного языка в другой, и новое слово остается в памяти ребенка. Все мы знаем это из собственного опыта.

Яна: Есть еще одна причина, по которой я призываю сохранять русский язык у детей. Изучение  любого  языка, особенно такого сложного как русский, улучшает, образно выражаясь, пластичность мозга, память, внимание (список можно продолжать). Мой канадский педагогический опыт подтверждает этот факт. Мои ученики быстро научаются переключаться с одного языка на другой, их словарь прирастает в геометрической прогрессии, и после нескольких первых занятий происходит эффективное разделение языков: на моих уроках дети говорят только по-русски.

Родитель: На изучение требуются время и усилия, а мы с женой работаем. А по вечерам, сами понимаете, сил уже ни на что не хватает.

Екатерина: Начните с малого. Просто разговаривайте дома только на русском языке. Думаю, что на это вы потратите меньше усилий, чем говоря по-английски.

Родитель: Несомненно! На русском мы разговариваем, не задумываясь. Только вот сын приносит из школы много новых английских слов и часто их употребляет в русской речи. Да и мы туда же…

Яна: А вы объясняйте сыну их значение. Просто давайте русские эквиваленты английским словам. Убеждена, что после трех-четырех раз он будет называть перемену «переменой», а не recess, а дневник – «дневником», а не agenda. Поверьте, это вполне эффективно. Именно такая практика существует в нашей семье. Сейчас наша дочь (7,5 лет) живо интересуется переводом слов, а с недавних пор проявляет интерес к пользованию русско-английским словарем.

Екатерина: Еще я заметила такую интересную вещь. Когда мой сын ходил здесь в воскресную русскую школу, то после занятий, где дети читали и писали на русском, они, высыпав веселой стайкой на улицу, начинали играть… на английском языке! Мы, родители, удивлялись, потому что большинство детей вполне хорошо говорили по-русски. А потом я поняла, что дети просто НЕ УМЕЮТ ИГРАТЬ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ! То есть они не знают, как сказать «догонялки», «прятки», «водить» и т.д.! Когда я это поняла, то стала рассказывать своему сыну, как и во что мы играли в своем детстве, употребляя и эти самые незнакомые слова. Ему было интересно, и новые слова он запомнил. Ведь, даже общаясь дома со своими детьми, мы свое общение ограничиваем в основном бытовой речью, а все игровые слова дети естественно узнают, играя со сверстниками.

Родитель: Да, тут есть, о чем задуматься…

Яна: Еще хочу сказать вот что. Большинство из нас, живущих в Канаде родителей, говорят на двух (а то и больше) языках. А ВАШЕ дитя разве хуже? Менее способно? Почему же порой родители целенаправленно ограничивают возможности для развития и самовыражения своих детей через второй язык? В моей практике, к сожалению, бывали случаи, когда у родителей-билингвов и даже трилингвов дети говорили только на английском. На мой взгляд, это сильно обедняет детский жизненный опыт. При этом я понимаю и принимаю стремление родителей оградить свое чадо от трудностей жизни. Сама такая. Но в данном случае мы хотим донести простую мысль: знание русского языка для наших детей – это благо! И чем больше знаний им дается, тем больше в голове задержится. А задержаться там может столько, что диву даешься!

Родитель: Да, я с вами согласен. А как же быть с мультфильмами на английском языке? Ведь, посредством мультфильмов дети быстрее учат язык!

Екатерина: Смотрите, на здоровье, только во всем нужна мера. Не бросайте детей перед телевизором на полдня, чтобы они не мешали вам учиться, готовить или просто не крутились под ногами… Ну и про замечательные мультфильмы и фильмы на русском языке, конечно же, не забывайте. Очень интересный был момент в нашей семье, когда старший сын посмотрел в этом году старые фильмы «Тимур и его команда», «Кортик», «Бронзовая птица». Я с интересом наблюдала за его реакцией: поймет не поймет? Понравится не понравится? Досмотрит или бросит на полпути? К моему удивлению, он очень увлеченно смотрел каждый фильм до конца и потом задал мне СТОЛЬКО вопросов! А что развивает детский мозг и побуждает его к познанию? Вопросы! И пусть ребенок не понял всего из рассказанного нами, но он уже был на пути к открытию для себя страны, с которой он исторически связан.

Яна: А ведь есть еще и литературное наследие, которое очень интересно и достойно внимания. Детям сказки и стихи на русском языке нравятся так же, как и на английском. Предлагайте своим читающим детям хорошие и увлекательные книги, каких немало на русском языке. Если дети не хотят читать по-русски, читайте им вслух. Рано или поздно, это обязательно принесет плоды, и ребенок начнет читать самостоятельно.

Екатерина: И последнее, о чем бы хотелось сегодня сказать. Представьте себе: ваши дети уже выросли и стали самыми настоящими канадцами (какими нам, их родителям, может быть, уже не стать). Они без акцента разговаривают на английском языке и полностью адаптированы. И это замечательно. Но, в то же время, может оказаться, что вы потеряли общий культурный фон и общие темы для разговора по душам со своим собственным ребенком. Порой мы даже наблюдаем такие семьи, где дети стесняются своих родителей, говорящих дома на каком-то странном, непонятном, чуждом им языке.

Яна: В этом смысле, даже не нужно ждать, пока дети вырастут. Достаточно взглянуть на отношения между дедушками-бабушками и внуками. Если родители худо-бедно, но могут разговаривать со своими детьми на смеси языков, то бабушки и дедушки нередко лишены всякой возможности общения с внуками, которые не говорят по-русски. Это не только горько и тяжело для наших родителей, но и приводит к потере эмоциональных родственных связей и даже чувству отчужденности ребенка от своей семьи. Особенно по мере взросления…

Родитель: Вот уж этого нам точно не надо. У сына прекрасные отношения с обеими бабушками и мы, конечно же, хотим, чтобы они сохранились! Пожалуй, вы меня убедили. Вот только есть большие сомнения – а справимся ли мы?

Екатерина: Без паники! 🙂 У многих людей это получилось и, наверняка, получится у вас. Главное – не терять веру в себя и своего ребенка. Это подтверждает хотя бы наш собственный опыт, о котором и пойдет речь в нашей следующей статье.

Продолжение следует

Запись опубликована в рубрике Дети в Канаде. От рождения до совершеннолетия., Дети и русский язык в Калгари. От Яны Зильберовой и Екатерины Шагаевой. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

85 комментариев на «Диалоги о русском языке»

  1. Lenochka говорит:

    Катя Ж.
    А как нам поведал Евгений, вполне реально забыть русский, окунувшись в ино-среду и в 15, и даже в 20 лет.

    Глупость поведал надо сказать.
    Он просто решил забыть. Ну так флаг ему в руки. Каких только сказок народ не насочиняет.

  2. Ольга К. говорит:

    считаю, что языки учить надо. особенно детям. что латынь, наример, очень полезна, хотя практической пользы нет. но переубеждать упертых необязательно.

    Катя Ж., представьте, что ваши родители химики. и они спокойно относятся к вашей двойке по химии. можно это назвать мудрой позицией? знания лишними не бывают. они остаются в подсознании, развивают мозг. сознательно сужать кругозор/образованность — это путь в никуда.

  3. Ольга К. говорит:

    а скажите, опытные, как вы поддерживаете письменный русский у детей?

  4. Regina_BC говорит:

    по-русски до переезда в канаду не говорили
    ============================
    Ну, тут, конечно, правильнее говорить о родном языке, чем о только русском. Я так понимаю, что вы в Канаду из Израиля приехали? И там уже на своем родном для ВАС с детьми не говорили. Понятно, что вы теперь будете с детьми упорно забывать все языки, кроме английского.

    Может, мне ее на всякий случай стоило неустанно повторять в течение 20 лет? вдруг пригодится?
    =============================
    Может быть. Хотя, как я выше сказала- профессия может быть любой, а языки надо просто знать, это мы еще в 17 лет понимали. ;)Если вы учили, но забыли- нужда заставит, вы вспомнит, а если не учили- вспомнить будет нечего. Как я уже выше сказала, после англ.школы я долго не говорила по-английски, но когда стало надо-он легко восстановился практикой. Но выучить его с нуля тогда- я бы не выучила, или это у меня занялобы кучу лет, нервов, денег и сил.
    Тоже с латышским, я его учила в школе, но никогда не использовала, пока не пришла нужда, и сейчас я его «забыла», без практики, но я по прежнему понимаю что мне говорят и понимаю прочтаное, и устный восстановится за пару месяцев, взбреди мне там прожить эти 2 мес. А вот литовский, который я понимала в детстве, но не говорила- сейчас не понимаю, а уж если бы мне его учить пришлось, так это было бы с нуля.

    Глупость поведал надо сказать.
    Он просто решил забыть. Ну так флаг ему в руки. Каких только сказок народ не насочиняет.
    ==================
    +1

    учить что-то с мотивацией “на всякий случай” в ущерб действительно нужным вещам
    ==================================
    1. раширять горизонты
    2. сделать себя более конкурентноспособным без особых услий, иметь болше возможностеы, и всего лишь не забыть , то что уже знаешь.
    3. и да, никогда не знаешь , что пригодитыся для зарабатывания на хлеб с маслом, Доведись вам, так спасибо, что учили, и химию ВСПОМНИЛИ бы, а не с нуля ее учить пришлось бы 😉

    А зачем люди вообще языки учат? И зачем их в школе преподают? надо запретить, пусть «более важным занимаются» (чем, интересно? Спортом? Ну, пусть бегают дома по беговой дорожке, а остальное время- балду у компа гоняют.)

  5. Катя Ж. говорит:

    Знаете что, Регина…я вижу что вы русский как будто знаете, но читать и ПОНИМАТЬ прочитанное не умеете. Или не хотите. В этом контексте все равно, помню ли я язык, если собеседники высказываются, но не слушают других. Если вас подробнсти все же интересуют — мои дети были элементарно слишком малы, чтобы выучить русский, иврит, суахили, и даже язык глухонемых до внедрения в канадскую среду.
    Я раза три вполне четко сформулировала свою идею об изучении конретно русского, а не любого языка детьми, в конкретной среде. Вы ее либо старательно не замечаете, либо воспринимаете совершенно превратно, ибо желаете поумничать длинными сентенциями все об одном и потому же. Далее мне общаться на эту тему с вами неинтересно. Всего хорошего..

  6. Regina_BC говорит:

    Ну, сентенциями тут разразились вы. Я просто участвую в теме. И мне действительно все равно, сколько лет вашим детям и где. Я отвечала ПО СУТИ, родной язык родителей, тот на котором говорят в семье , лучше знать, чем не знать. Если родители по какой-то причине с детьми разговаривают на своем несовершенном «английском», вместо совершенного родного — это их выбор. Пусть на мое ИМХО — неверный. Так что я о выборе, а не конкретно о вас. Это форум, все обсуждают все, а не лично ВАС .

  7. Svetlana говорит:

    Все скептикам по поводу напряга в плане изучения «ненужной» информации. Здесь, в Канаде, я работаю в крупной инженерной организации с филиалами на всех континентах. Так здесь все, начиная от руководителя отдела — люди с широчайшим кругозором, проработавшие на совершенно различных должностях за свою практику. Это все сказки, что здесь чрезмерно узкая специализация. В больших проектных организациях все взаимоувязано, и чтобы твоя работа не создала кому-то головной боли в дальнейшем, нужно знать смежные процессы. Тот, кто воспитан по принципу: «Не перегружаться и заниматься только тем, что пригодится в будущем» (типа дети знают, что им пригодится), не будет в состоянии поднять такой пласт информации. Так и просидит всю жизнь на одной должности без возможности развития. Жизнь — это ежедневное узнавание чего-то нового, и козырь любого человека — делать что-то на самом высоком уровне, а чем больше он может делать профессионально — тем больше у него шансов выжить во времена катаклизмов. Не бывает ни дня, когда я бы с бесконечной благодарностью не вспоминала своих родителей, которые в детвтве нагружали по полной (танцы, акробатика, языки). Не сильно меня это радовало, бегать на репетиции, когда друзья по двору гоняют. Зато сейчас спорт. подготовка позволяет кататься на горных лыжах, о которых я раньше и подумать не могла, что будет шанс практиковать, представляю фирму в спорт. состязаниях, участвовать в местной самодеятельности, и, будучи по образованию юристом, работать с инженерами и даже им порой подсказывать. Могу исправить мастера, который предлагает откровенную халтуру для нашей машины или для ремонта дома, могу исправить принтер, в котором заела бумага, когда многие бессильно стоят вокруг, и т.п. А все исключительно потому, что не отмежевывалась от новых знаний никогда. Язык — всего лишь одна из дисциплин, но если родители с самого детства будут детям внушать «Это тебе не нужно, это только отвлекает, ты, бедненький, и так устаешь», бесполезно будет их уже в подростковом возрасте к чему-то приучить.

  8. Катя Ж. говорит:

    Cветлана, вам не приходит в голову, что вы не одна работаете в крупной организации с филиалами на всех континентах (и делаете выводы о руководителях), разбираетесь в основах иных специальностей, катаетесь на горных лыжах, испправляете принтера легким движением руки и дальше по списку? Только некоторые в состоянии этого достичь совершенно без напряга со стороны родителей в детстве и принудительных тренировок, исключительно работая и учась в направлении собственных интересов, а не пинков взрослых.

    Силой надолго знания не вобьешь, тем более не приведешь их в систему «на все случаи жизни». Именно те, кто зубрит потому что надо, потому что требуют, сидят потом кассирами, скажем, всю жизнь.
    Во времена катаклизмов, реальных катаклизмов, выживают не разнообразной высокопрофессиональной деятельностью, а некоторыми другими личностными качествами.

  9. Svetlana говорит:

    Уверена, что не одна. И кто говорит, что благодаря постоянной принудиловке? В определенный момент сам понимаешь, что это надо и уже тогда самостоятельно инициируешь и систематизируешь. Но наивен тот, кто полагает, что дети с радостью и самостоятельно с самого начала и далее постоянно будут себя напрягать всевозможными занятиями, ровно как и те, кто полностью плывет по течению и полагается только на желания детей в выборе их занятий. А исключительно личностные качества в профессиональной работе еще никого не спасали — без знания дела далеко не уедешь, каким бы приятны в общении ты ни был.

  10. Катя Ж. говорит:

    Все правильно. Только вот чтобы быть профессионалом, дело не учат на уровне «на всякий случай».
    Кстати, показательный пример с интересом, языком, и обязательным обучением. ОДна моя родственница 1912 года рождения в середине 80-х поведала что читать-то при советской власти она была обучена, как все. Но давно разучилась. За ненадобностью. Хотя «молодая-то читала». При этом прожила длинную и не очень-то нищую жизнь, хотя ни разу не работала по найму.
    Что-то мне подсказывает, что половина тех, кому «сохранять русский» все равно забудут как читать. За ненадобностью. И прекрасно будут чувствовать себя в этой жизни.

  11. Ольга К. говорит:

    «Силой надолго знания не вобьешь, тем более не приведешь их в систему “на все случаи жизни”. Именно те, кто зубрит потому что надо, потому что требуют, сидят потом кассирами, скажем, всю жизнь.
    Во времена катаклизмов, реальных катаклизмов, выживают не разнообразной высокопрофессиональной деятельностью, а некоторыми другими личностными качествами.»

    я не знакома с кассирами. но для развития личностных качеств изучение языков очень способствует. кстати. кто тут вбивает знания силой? разве познавать что-то новое — это не радость?

  12. Екатерина говорит:

    Ольга К.,

    Могу поделиться личным опытом. Моему сыну было 5 лет, когда мы переехали в Канаду. Уже здесь мы учились читать и писать.

    Обучение письму на русском языке – дело, конечно, хлопотное. Мы брали прописи (в тот момент мы ходили в воскресную школу) и писали, писали, писали… Сказать, что, отдав ребенка в школу, вы будете полностью освобождены от обучения его письму, нельзя. Мы получали в школе распечатки с прописными буквами, и были, пожалуй, единственными, кто выполнял ВСЕ задания от начала и до конца. Было трудно, мы много времени проводили с его уроками, но, в конце концов, мы освоили написание всех русских прописных букв. Наверное, другого пути нет.

    Потом я уже начала импровизировать. Мы писали короткие сочинения на русском языке, придумывали рассказы. Мы играли «в записочки» – писали друг другу коротенькие сообщения на бумаге и прятали их. Я писала сыну письма от имени Деда Мороза, Санта Клауса и сказочной Лисы (есть в нашей семье и такой персонаж) – тоже письменными буквами, чтобы он учился их понимать. А потом он писал им ответы.

    Сейчас время от времени он пишет письма и поздравления на русском своим друзьям из России, с которыми мой сын до сих пор поддерживает отношения. И получаем открытки от них. Это интересно.

    Надо добавить, что начав писать по-русски и «набив руку», сын стал гораздо лучше писать и по-английски.

    Не хочу, чтобы у вас создалось впечатление, что я лишила своего ребенка детства, заставляя его делать уроки все свободное время 🙂 Как и любой мальчишка он общается с друзьями, играет, гуляет, смотрит телевизор. Еще занимается хоккеем. Если постараться, времени может хватить на все 🙂

  13. Яна З. говорит:

    Авторы статьи с сожалением вынуждены констатировать, что в комментариях начались переходы на личности.
    Так, уже не раз прозвучали беспардонные оскорбления в адрес человека, которого мы хорошо знаем и чьи слова можем подтвердить (были свидетелями). Убедительная просьба к участникам дискуссии – исключить обмен колкостями и оскорбительные выпады против других людей.
    Нам это неприятно.

  14. Regina_BC говорит:

    Но наивен тот, кто полагает, что дети с радостью и самостоятельно с самого начала и далее постоянно будут себя напрягать всевозможными занятиями, ровно как и те, кто полностью плывет по течению и полагается только на желания детей в выборе их занятий.
    =====================
    Золотые слова! Как проста была бы жизнь родителей, если бы дети с рождения все сами бежали делать. «Что-то» делать всегда труднее, чем ничего не делать, и если не направлять детей чем-то заниматься, они не будут заниматься НИЧЕМ.

    ОДна моя родственница 1912 года рождения в середине 80-х поведала что читать-то при советской власти она была обучена, как все. Но давно разучилась. За ненадобностью.
    =================
    Еще одна выдумщица, ваша знакомица. 🙂

  15. Regina_BC говорит:

    Авторы статьи с сожалением вынуждены констатировать,

    уже не раз прозвучали беспардонные оскорбления в адрес человека, которого мы хорошо знаем и чьи слова можем подтвердить (были свидетелями).
    ====================
    Не стоит бросаться такими словами. Никто, кроме вас, не заметил, как видим, никаких «беспардонных оскорблений». Так же осталось непонятным, при чем тут авторы темы, и почему нельзя
    » беспардонно оскорблять» только людей, которых вы знаете лично? Других, кто с вами лично не знаком, получается, можно?

  16. Павел говорит:

    Безусловно, это выбор каждого учить или не учить языки.

    Однако, изучение русского языка наравне с английским благотворно на мозги влияет. Как известно, английский относится к аналитической группе языков (где всё строго подчинено определенным правилам), в то время как русский — к группе синтетических языков (более стохастичный). Исходя из того что язык определяет тип мышления и поведения человека, умение мыслить на обоих языках, относящихся к разным группам, достаточно серьезно развивает мыслительный процесс. Недаром говорят, что в тебе живет столько людей сколькими языками ты владеешь.

    Думаю, это может служить достаточно серьезным основанием… если, конечно, есть необходимость и достаточность для личного развития или развития своих детей.

  17. mmw говорит:

    Мой совет авторам: Не читайте на ночь комментариев… Валерьянки не хватит… Всегда найдутся люди со своей точкой зрения, причем «часто по другому вопросу»… Может быть, это не плохо.

    Вы всё написали правильно… Sapienti sat!

    Думайте позитивно и смотрите вперед!..

    Жду продолжения цикла! Спасибо!

  18. Катя Ж. говорит:

    ОДна моя родственница 1912 года рождения в середине 80-х поведала что читать-то при советской власти она была обучена, как все. Но давно разучилась. За ненадобностью.
    =================
    Еще одна выдумщица, ваша знакомица===

    Что, по-вашему мнению, она выдумала? Что вообще умела читать, или что разучилась? Последнее я лично наблюдала, за n-лет нашего общения в одной квартире — ни одного печатного слова в ее руках.
    __________
    Изучение языков само по себе, занятие благотворное, теоретически. Практически, все должно быть ко времени и к месту. Я очень рада, что собеседникам не попадались дети, чьи мозги, при поминутном переключении с языка на языка просто замыкало. Стресс, отчаяние, заикание…Таким детям язык эффективнее учить погружением, типа месяц-два у бабушки в России, например.

    Я очень рада, что все присутствущие — чрезвычайно чуткие родители, и могут направить своих детей на изучение нового тактично, незаметно, без конфликтов. Но видела и другое — как родитель рявкает на ребенка 5 лет, минуту назад вышедшего из школы и по инерции обращается к родителю на ино-языке — в ответ слышит рявканье «ты не в школе, говори по-русски!». Ребенок в результате молчит всю дорогу до дома вообще, поставив галочку в дневник общения с родителями.
    Видела истерику 6-тилетки, который рыдает «мама, мой друг русский, а ко мне обращается по-английски, скажии чтобы по-русски говорил, он должен со мной по-русски говорить». Это при том, что он уже в школе учится, и ни разу не эмигрант. Я видела семьи, где из двух детей один отлично говорит по-русски, а второй даже толком не понимает, хотя книжки им одни читали — не дано ему лингвистического дара. Надо такого ребенка напрягать до отвращения? Все должно быть в меру.

    Зачем же считать собственных детей идиотами, которые без перегрузок непременно отобьются от рук и не будут в состоянии иметь собственных ценных интересов…

  19. Regina_BC говорит:

    Все должно быть в меру.
    =========================
    Об этом сказано неоднократно вашими оппонентами.

    Весь спор идет о том, надо ли забывать что уже знаешь, и нужно ли нагружать детей, или «пусть отдыхают»?

  20. Катя Ж. говорит:

    В меру забывать, в меру нагружать, в меру отдыхать. Вы сами с собой, что ли, спорите?

  21. Lenochka говорит:

    О чём спор то ?
    Кто не хочет не учит и даже утверждает, что легко забыл, то что забыть невозможно.
    Катя
    если бабулька не держала в руках «печатное слово» из этого никак не следует, что она разучилась читать.

    Вопрос для меня бы лежал несколько в другой плоскости. Насколько хорошо ребёнок должен знать язык. Особенно интересно написание прописных букв. Кроме развития мелкой моторики какие ещё преимущества. Ведь сейчас вообще никто ничего не пишет практически. Так стоит ли напрягать ребёнка?
    И второе правописание. Вопрос весьма скользкий. Как почитаешь рабочую переписку так и за голову схватишься и ничего живут не тужат.
    Родной язык знать обязательно, по другому никак. Неразумно отказываться от того, что само плывёт в руки и Халява тут совсем не при чём. Хотя наверное в какой то мере это можно назвать халявой вот так взять и выучить язык ещё будучи несмышлёнышем и не корпеть над учебниками многими годами позже.
    А уж уехав в эммиграцию считать, что закрыл за собой дверь в другой мир совсем глупо. Уж не знаю как люди так просто зачёркивают всех и вся не только в прошлом но и настоящем. Ну Багамы ну не Багамы, как таковые, но как можно корчить из себя всего такого не говорящего по русски в частности, зато говорящего успешно на плохом английском.

  22. Катя Ж. говорит:

    А кто корчит из себя такого нерусскоговорящего?
    Леночка, если бабулька не держит в руках печатных слов и на вопрос «почему» говорит что читать не умеет, знала когда-то, но забыла — вы хотите попытаться доказать что она при нужде запросто проглотила Войну и Мир,а так только прикидывалась?

    Вопрос еще и в том, каков родной язык тем детям, которые родились в Канаде и имеют только ее гражданство. И насколько «халявой» можно считать знание языка, который впитывается не просто так на бытовом уровне, пОходя, из среды, а в результате специальных, дополнительных занятий и даже школ! Это работа, а не халява.
    Жалеют же именно о том что без усилий не вышло, а теперь надо напрягаться. Это халява.

    Интересно, собеседники с такой же горячностью бросились бы отстаивать необходимость «не забывать на всякий случай», именно с такой формулировкой! родной язык для якутов, удмуртов, нивхов, и прочих нетитульных наций проживающих в России?

  23. Ольга К. говорит:

    Я очень рада, что собеседникам не попадались дети, чьи мозги, при поминутном переключении с языка на языка просто замыкало. Стресс, отчаяние, заикание…Таким детям язык эффективнее учить погружением, типа месяц-два у бабушки в России, например.

    есть дети, которые не могут заниматься спортом по разным причинам. это не значит, что всем остальным не надо заниматься спортом.
    погружение у бабушек полезно всем детям. очень хороший способ, жалко, что невсегда он доступен.

  24. Regina_BC говорит:

    собеседники с такой же горячностью бросились бы отстаивать необходимость “не забывать на всякий случай”, именно с такой формулировкой! родной язык для якутов, удмуртов, нивхов, и прочих нетитульных наций проживающих в России?
    =================================
    Конечно, необходимо, и об этом выше тоже было сказано. Речь идет о родном языке, хоть марсианском.

    В меру забывать, в меру нагружать, в меру отдыхать. Вы сами с собой, что ли, спорите?
    ===================
    ОК. В вашу «меру» для детей ваш (или их) родной язык не входит вообше, как класс. Это я верно понимаю? 🙂

    ( И не надо пытаться на меня наезжать. Если я вам отвечу в вашем эе духе, вы же снова заистерите. 😉 )

  25. Lenochka говорит:

    Катя Ж.
    Не стоит сваливать всё в кучу. Не знали и никогда не узнают ваши дети родной язык(не знаю какой)это ваш выбор. Если вы считаете, что родным является язык страны рождения, то что тут можно возразить. Мои дети никогда не были в России и гражданство у них тоолько канадское, но их родной язык русский, а разговаривают они на нём только с нами.

    Интересно, собеседники с такой же горячностью бросились бы отстаивать необходимость “не забывать на всякий случай”, именно с такой формулировкой! родной язык для якутов, удмуртов, нивхов, и прочих нетитульных наций проживающих в России?
    ——
    Думаю, что представители очень многих народов , всеми силами в Канаде сохраняют родной язык. Это трудно, но самое простое этого не делать . Где то в параллельной ветке я уже читала, что бабушек надо на помойку отправить, они использованный материал и проку от общения с ними никакого.

    Как там в старом стишке я русский бы выучил только за то, что…. нём разговаривают бабушки/дедушки/кузины/тёти/дяди.
    Вдруг вспомнилось. Чудак Шлиман зачем то выучил их штук7 вроде и имел собственную методику. Зачем только напрягался.

  26. Nina говорит:

    Moei mladshei bilo 4, kogda mi priehali v Calgary, ni odnogo dnya ne zanimalas s nei angliiskim, v 5 let otdala v frencch immersion school. Seichas ona govorit na angliiskom — eto ee osnovnoi yazik, na russkom i french — ochen horosho bez accenta, v etom godu nachali Spanish. Doma govorim tolko na russkom. V 5 let u nee bila popitka nachat obchatsa doma na English — ya i starshii sin skazali, chto doma mi ponimaem tolko russkuu rech. Dlya nee pokupau knigi russkie po internetu, obyazatelno po vozrastu — chtob bilo interesno, vmeste smotrim russkie filmi. Ochen pomogaet podderjivat russkii yazik nash zamechatelnii drug — uchitelniza muziki Svetlana Chetinina. Ona organizovivaet prazdniki dlya detei, gde ona stavit s nimi korotkie spektakli, razuchivaut stihi i pesni. Takie «utrenniki» u nas 2-3 raza v godu, s obyazatelnimi podarkami detyam. Voobche, esli hotite podderjivat russkii yazik, to dlya razvitiya slovarnogo zapasa polezno zanimatsa s russkoyazichnimi uchitelyami — naprimer uroki muziki, risovaniya i t.p. gde yazik sovmechaetsa s drugim vidom deyatelnosti, kotoraya mojet bit rebenku bolee interesna. Seichas moya doch (6 klass) pomogaet malisham-sosedyam delat homework po franzuzskomu, eto ee malenkii business — babysitting + french homework, dumau, chto mojet poprobovat i russian — dlya nee eto budet horoshaya praktika. Voobche, esli est jelanie — vozmojnostei podderjivat yazik beskonechnoe mnojestvo.

  27. Катя Ж. говорит:

    Светлана.
    еще 24 ноября я написала про спорт «Как не все виды спорта показаны конкретному человеку, так и и не всем детям идет на пользу постоянное переключение с одного языка на другой. Иногда нужно просто подождать. Хотелось бы, чтобы люди не бросались в крайности, только и всего.»
    Я не вижу где тут утверждение, что спорт не нужен никому.

    Регина. Я задала конкретный вопрос «нужно ли нивхам учить нивхский НА ВСЯКИЙ СЛУЧАЙ». Вы опять заявлете, что учить нужно потому что он родной, и все так делают. Это разные предпосылки, сохранение культуры и «всякий случай». Вы, как высокообразованный человек не можете не видеть разницу.
    И не пытайтесь меня оскорблять словами типа «истерика». Это ставит вас в очень некрасивое положеное, особенно в свете явного ухода от ответа.

    Леночка. Вы тоже читаете чужие посты невнимательно. Я несколько раз писала что разговариваю с детьми по-русски, они говорят по-русски, и я не отрицаю этот язык как таковой. А Шлиман пусть себе 7 языков учит. Перельман высшую математику до уровня Нобелевской премии освоил — это аргумент для срочного вбивания интегралов в голову шестилетки?

    Так о чем вы все со мной спорите???

  28. Катя Ж. говорит:

    Леночка
    «Если вы считаете, что родным является язык страны рождения, то что тут можно возразить. Мои дети никогда не были в России и гражданство у них тоолько канадское, но их родной язык русский, а разговаривают они на нём только с нами.»

    Давайте не будем хитрить. Как минимум один ваш сын родился в конце восьмидесятых, в СССР, если у нас тут не три разные Леночки выступает под одним именем. И гражданство у них только канадское отнюдь не по рождению.

  29. Lenochka говорит:

    Катя Ж.
    Ну наконец то хоть так вы задумались над тем, что как можно забыть язык в 20 лет или разучиться читать за ненадобностью. И место рождения и гражданство никоим образом на это не влияют. А бабка могла вообще быть безграмотной только вот стеснялась это показать.

  30. Катя Ж. говорит:

    Не вижу смысла в последнем комменте — это ж вы не верили и вопрошали «КАК можно забыть». Так что сами думайте, насколько втуне ваши усилия.
    И давайте я как-нибудь сама буду судить о правдивости показаний собственной бабки 😉

  31. Regina_BC говорит:

    сама буду судить о правдивости показаний
    ====================
    Да, кто ж вам мешает? только и мы будем сами решать. Чай, не первый день живем на свете, и кое-что на свете повидали.

    Знаете, моя бабушка тоже всегда была так занята своими хлопотами по жизни, что книг не читала, но заявить, что она и «забыла,как читать» , у нее кокетсва, видимо, не хватило. 🙂 А может, она знала, что нас на мякине не проведешь, и шутку мы за правду не примем.

  32. Асята говорит:

    Для нас такой вопрос вообще не стоит.Учить и точка.Наш ребенок родился не в русскоговорящей стране.А вот бабушки как раз в ней любимой до сих пор живут и других языков к сожалению не знают.Для нас решение «не учить» равносильно лишению ребенка бабушек и дедушек.
    По-моему мнению и личному опыту,любое занятие может быть или в радость,или каторгой,все зависит от тактики поведения.Если обучение обыграть в интересной форме,то и ядерную физику можно выучить «просто на всякий случай».
    Если направить усилия и время,потраченные на споры,на занятия с детьми,то они у нас по 5 языков,как свой родной знать будут 🙂
    P.S.Не найду уже кто написал,но очень понравилась идея про письма и записочки!Обязательно воспользуюсь,когда дорастем до этого момента.

  33. Екатерина говорит:

    Асята,

    Спасибо за Ваш позитивный комментарий, который очень здорово подытоживает все вышесказанное нами и не только.

    И мы с Вами согласны на все 100%, что любую науку можно преподать двумя способами – либо увлекательно и задорно, либо так, чтобы отбить охоту раз и навсегда. Мы как раз предпочитаем первый способ. А в таком деле, как обучение детей языку, фантазия просто безгранична! И записочки, которые мы использовали в нашей семье – это одна из придумок, которых у нас, поверьте, великое множество. И мы с удовольствием поделимся ими со всеми заинтересованными родителями, которые разделяют нашу с Яной точку зрения по вопросам сохранения родного языка у наших деток.

    Дерзайте, все у вас получится!

  34. sermarkat говорит:

    У нас в семье между папой и мамой основной язык общения английский. Доче 3 годика, мама говорит с ней на ее родном — испанском, папа — на русском. Дочька в совершенстве говорит на испанском, более менее неплохо на русском и английском. Когда дочьке было 2 мы отвезли ее на 3 месяца в испано-язычную страну, после чего ее первый язык стал испанский. Сейчас мы везем ее в РФ на 6 месяцев, чтобы восполнить пробел в русском. Английский у нее в садике и с местными друзьями. Хотим также отдать ее во французский садик, чтобы начала говорить на французском и по возможности вывезем ее на 3 месяца во Францию следующим годом.
    Дети до 6 лет очень хорошо воспринимают знания, особенно иностранные языки, им надо лишь дать такую возможность. Причем, к примеру, когда мама говорит доче что-то на испанском, дочька поворачивается к папе и переводит синхронно на русский и на оборот, аналогично делает когда разговаривает на русском.
    Касательно русской школы — я считаю, что благодаря ей, как только мы начали туда ходить, дочька стала говорить на русском языке больше дома, чем до этого — это и естественно, и большая заслуга в этом также ее педагогов (Яны и Катерины), за что им огромное спасибо.

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.