Диалоги о русском языке

Яна, Екатерина и дети

Сегодня у нас очередная премьера! Новая рубрика и в ней цикл статей! Я думаю многим из вас эта тема будет интересна и наверное полезна! И очень бы хотелось чтобы вы высказали свое открытое мнение по этому поводу, так как тема эта достаточно животрепещущая! Прошу любить и жаловать новых авторов Яну и Екатерину!

Друзья! Хотим предложить вашему вниманию серию наших статей-диалогов на тему сохранения, поддержания и изучения русского языка нашими детьми в условиях англоязычной страны.

Мы – профессиональные педагоги, которые всеми силами стараются помочь своим (и не только) детям сохранить русский язык и в полной мере использовать все преимущества, которые он им может дать.

Немного об участниках наших диалогов:

Яна Зильберова – учитель, логопед, живет в Калгари с 2004 года, двое детей (5,5 и 7,5 лет);

Екатерина Шагаева – учитель, филолог, живет в Калгари с 2006 года, двое детей (3,5 и 9,5 лет);

Родитель – собирательный образ заинтересованного родителя, ищущего ответы на волнующие его вопросы.

Диалог первый: Нужен ли русский язык нашим детям в Канаде или «учить нельзя забыть»

Родитель: Здравствуйте! Не могли бы вы прокомментировать нашу ситуацию? Мы недавно приехали в Канаду. Наш сын был определен в 3-й класс местной школы. За первые несколько месяцев учебы его английский язык стал куда лучше нашего! Нам очень хотелось бы, чтобы и дальше он осваивал английский такими же темпами. Поэтому мы не хотим напрягать его русским языком. Тем более, что это его родной язык и говорит он на нем нормально.

Екатерина: Прогресс вашего сына в английском языке неудивителен. Большинство детей буквально схватывают новый язык на лету. Это дается им на удивление легко.

Яна: Только и про родной язык забывать все-таки не следует. Старайтесь его сохранять хотя бы как семейный язык. А как практикующий в Калгари русскоязычный педагог-логопед, я рекомендую сохранять и развивать родной язык целенаправленно, в чем я помогаю многим семьям как профессионал.

Родитель: А мы с женой решили, что, разговаривая дома по-английски, мы свой язык подтянем, да и дети начнут лучше понимать английский. Ведь младшей тоже скоро идти в школу. Пусть она тоже будет готова к общению.

Екатерина: Если вы не хотите, чтобы ваши дети расстались с русским языком раз и навсегда, прикладывайте усилия, чтобы сохранить в семье русский язык без всяких англоязычных вкраплений.

Яна: Вообще, знание любого языка (русского, в том числе) можно считать плюсом, так как неизвестно, что вашим детям пригодится в будущем.

Екатерина: Кстати, вот пример из жизни. Мой муж работает в области бурения. И именно благодаря тому, что он знает русский язык, компания, в которой он работает, заключила немало выгодных контрактов с русскоязычными клиентами, что самым положительным образом отразилось и на карьере моего мужа.

Яна: Опять же, при всем стремлении ассимилироваться, у ребенка с уже сложившимся речевым развитием (приехал уже говорящим и, возможно, пишущим по-русски) стоит сохранять и развивать эти сложные навыки. На хорошо развитую речь второй язык ложится легче.

Родитель: То есть вы хотите сказать, что знание русского языка поможет моим детям лучше изучить английский? Каким же образом?

Екатерина: В свое время я прослушала целую лекцию на эту тему, которая была организована Министерством здравоохранения Альберты. Лекция называлась «Дети-билингвы». Научно доказано, что дети-билингвы опережают в учебе своих сверстников, владеющих только одним языком. Так вот, «красной нитью» на этой лекции проходила мысль: «Сохраняйте родной язык у ваших детей!» Хорошее знание родного языка поможет лучше изучить английский и, при желании, все последующие языки. Как?

Представьте себе ситуацию, когда ребенок, зная определенные реалии и соответствующие им русские слова (например, «зонтик») сталкивается с зонтом в англоязычной среде и узнает, что по-английски это называется “umbrella”. Здесь ему будет достаточно запомнить одно лишь название, а суть предмета ему уже давно ясна. Контекст просто переносится из одного языка в другой, и новое слово остается в памяти ребенка. Все мы знаем это из собственного опыта.

Яна: Есть еще одна причина, по которой я призываю сохранять русский язык у детей. Изучение  любого  языка, особенно такого сложного как русский, улучшает, образно выражаясь, пластичность мозга, память, внимание (список можно продолжать). Мой канадский педагогический опыт подтверждает этот факт. Мои ученики быстро научаются переключаться с одного языка на другой, их словарь прирастает в геометрической прогрессии, и после нескольких первых занятий происходит эффективное разделение языков: на моих уроках дети говорят только по-русски.

Родитель: На изучение требуются время и усилия, а мы с женой работаем. А по вечерам, сами понимаете, сил уже ни на что не хватает.

Екатерина: Начните с малого. Просто разговаривайте дома только на русском языке. Думаю, что на это вы потратите меньше усилий, чем говоря по-английски.

Родитель: Несомненно! На русском мы разговариваем, не задумываясь. Только вот сын приносит из школы много новых английских слов и часто их употребляет в русской речи. Да и мы туда же…

Яна: А вы объясняйте сыну их значение. Просто давайте русские эквиваленты английским словам. Убеждена, что после трех-четырех раз он будет называть перемену «переменой», а не recess, а дневник – «дневником», а не agenda. Поверьте, это вполне эффективно. Именно такая практика существует в нашей семье. Сейчас наша дочь (7,5 лет) живо интересуется переводом слов, а с недавних пор проявляет интерес к пользованию русско-английским словарем.

Екатерина: Еще я заметила такую интересную вещь. Когда мой сын ходил здесь в воскресную русскую школу, то после занятий, где дети читали и писали на русском, они, высыпав веселой стайкой на улицу, начинали играть… на английском языке! Мы, родители, удивлялись, потому что большинство детей вполне хорошо говорили по-русски. А потом я поняла, что дети просто НЕ УМЕЮТ ИГРАТЬ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ! То есть они не знают, как сказать «догонялки», «прятки», «водить» и т.д.! Когда я это поняла, то стала рассказывать своему сыну, как и во что мы играли в своем детстве, употребляя и эти самые незнакомые слова. Ему было интересно, и новые слова он запомнил. Ведь, даже общаясь дома со своими детьми, мы свое общение ограничиваем в основном бытовой речью, а все игровые слова дети естественно узнают, играя со сверстниками.

Родитель: Да, тут есть, о чем задуматься…

Яна: Еще хочу сказать вот что. Большинство из нас, живущих в Канаде родителей, говорят на двух (а то и больше) языках. А ВАШЕ дитя разве хуже? Менее способно? Почему же порой родители целенаправленно ограничивают возможности для развития и самовыражения своих детей через второй язык? В моей практике, к сожалению, бывали случаи, когда у родителей-билингвов и даже трилингвов дети говорили только на английском. На мой взгляд, это сильно обедняет детский жизненный опыт. При этом я понимаю и принимаю стремление родителей оградить свое чадо от трудностей жизни. Сама такая. Но в данном случае мы хотим донести простую мысль: знание русского языка для наших детей – это благо! И чем больше знаний им дается, тем больше в голове задержится. А задержаться там может столько, что диву даешься!

Родитель: Да, я с вами согласен. А как же быть с мультфильмами на английском языке? Ведь, посредством мультфильмов дети быстрее учат язык!

Екатерина: Смотрите, на здоровье, только во всем нужна мера. Не бросайте детей перед телевизором на полдня, чтобы они не мешали вам учиться, готовить или просто не крутились под ногами… Ну и про замечательные мультфильмы и фильмы на русском языке, конечно же, не забывайте. Очень интересный был момент в нашей семье, когда старший сын посмотрел в этом году старые фильмы «Тимур и его команда», «Кортик», «Бронзовая птица». Я с интересом наблюдала за его реакцией: поймет не поймет? Понравится не понравится? Досмотрит или бросит на полпути? К моему удивлению, он очень увлеченно смотрел каждый фильм до конца и потом задал мне СТОЛЬКО вопросов! А что развивает детский мозг и побуждает его к познанию? Вопросы! И пусть ребенок не понял всего из рассказанного нами, но он уже был на пути к открытию для себя страны, с которой он исторически связан.

Яна: А ведь есть еще и литературное наследие, которое очень интересно и достойно внимания. Детям сказки и стихи на русском языке нравятся так же, как и на английском. Предлагайте своим читающим детям хорошие и увлекательные книги, каких немало на русском языке. Если дети не хотят читать по-русски, читайте им вслух. Рано или поздно, это обязательно принесет плоды, и ребенок начнет читать самостоятельно.

Екатерина: И последнее, о чем бы хотелось сегодня сказать. Представьте себе: ваши дети уже выросли и стали самыми настоящими канадцами (какими нам, их родителям, может быть, уже не стать). Они без акцента разговаривают на английском языке и полностью адаптированы. И это замечательно. Но, в то же время, может оказаться, что вы потеряли общий культурный фон и общие темы для разговора по душам со своим собственным ребенком. Порой мы даже наблюдаем такие семьи, где дети стесняются своих родителей, говорящих дома на каком-то странном, непонятном, чуждом им языке.

Яна: В этом смысле, даже не нужно ждать, пока дети вырастут. Достаточно взглянуть на отношения между дедушками-бабушками и внуками. Если родители худо-бедно, но могут разговаривать со своими детьми на смеси языков, то бабушки и дедушки нередко лишены всякой возможности общения с внуками, которые не говорят по-русски. Это не только горько и тяжело для наших родителей, но и приводит к потере эмоциональных родственных связей и даже чувству отчужденности ребенка от своей семьи. Особенно по мере взросления…

Родитель: Вот уж этого нам точно не надо. У сына прекрасные отношения с обеими бабушками и мы, конечно же, хотим, чтобы они сохранились! Пожалуй, вы меня убедили. Вот только есть большие сомнения – а справимся ли мы?

Екатерина: Без паники! 🙂 У многих людей это получилось и, наверняка, получится у вас. Главное – не терять веру в себя и своего ребенка. Это подтверждает хотя бы наш собственный опыт, о котором и пойдет речь в нашей следующей статье.

Продолжение следует

Запись опубликована в рубрике Дети в Канаде. От рождения до совершеннолетия., Дети и русский язык в Калгари. От Яны Зильберовой и Екатерины Шагаевой. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

85 комментариев на «Диалоги о русском языке»

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.