«Требуется: Агент по продажам»

sell shortНикогда бы не смог работать рекламным агентом! Ну, таким, что работает “напрямую с людьми”. Вроде того “коммивояжера сетевого маркетинга”, неутомимо стучащегося во все двери, втолковывающего случайным людям необходимость и полезность того, либо иного продукта, или увлеченно разъясняющего им баснословные выгоды от участия в той, или иной схеме. Для этого, я полагаю, необходимо призвание. И недюжинные способности. 

Впрочем, если разобраться, персона такая должна обладать всего-то лишь одним качеством, но развитым до чрезвычайности — до гипертрофированности, я бы сказал. Качество это — умение убеждать людей покупать вещи. Вы скажете — “настойчивость и работоспособность” — ну да, конечно. “Знание самого предмета”? — само собой. Но это скорее, более универсальные характеристики, сопутствующие, усиливающие эффект того самого Главного качества. Никто не будет возражать, что они являются нелишними и в любом другом роде деятельности. Если б был широко востребован тип деятельности, для которого бы требовался “анти-рекламный агент” — даже в этом случае “настойчивость и работоспособность” и “знание предмета” помогли ему достичь больших успехов на его поприще.

Как говорят — “хорошему нет предела” — это если вы перефразируете значение слова “гипертрофированность”. И то правда, есть люди — продадут всё что угодно, кому угодно. Для меня апофеозом, идеальным образчиком подобной персоны является главный герой фильма “Волки Уолл Стрита” Джордан Белфорт.

Его играл известный актер Леонардо Ди Каприо. Однако, удивительно, как на “пике гиперболы” началось его стремительное падение (то, что показано в фильме — по крайней мере большая его часть —  на самом деле случилось с прототипом в реальной жизни). Всё закончилось, как известно, полным “развратом”, развалом, и — тюрьмой. Невольно приходит мысль: а стоит ли удивляться, не была ли предрешена его судьба, не был ли он изначально «поражен пороком”? 

 'Dummies of the Wall Street'. Не беспокойтесь, я тоже снялся у этого бычка :)

‘Dummies of the Wall Street’. Не беспокойтесь, я тоже снялся у этого бычка 🙂

А признайтесь — не случалось ли вам хоть раз в жизни попасть под непреодолимые чары искусного “сейлсмена”? И как результат, вы потом с удивлением обнаруживали, что совершили совершенно сумасбродную покупку? Если вы скажете “нет” — я вам просто не поверю. У меня такой случай произошел несколько лет назад в Портленде (или в Сан Франциско?) Забавно, я написал сперва — “последний раз такой случай произошел со мной..” Потом подумал, и написал как есть, то есть, удалив фразу “последний раз» 🙂

 Хозяйка сайта помнит тот “эпизод”. Мне “не повезло”: в тот день я встретился с очень способным сейлсменом” в магазине фототехники. “Штука”, которую я тогда купил, лежит до сих пор, наводя меня на философские размышления. А также на лингвистические изыскания — как то: “a fool and his money are easily parted.» Спасибо тому ушлому китайцу (кстати, владевшему английским безупречно), научил кое-чему. Мне только теперь понятно, что кое-что я действительно “приобрёл” для себя в тот день 🙂 

Вопрос “моральности или аморальности” нашего коммерческого поведения (с обеих сторон “предприятия”: как со стороны потребителя, так и продавца) — это конечно интересный вопрос. Сейчас ему уделяется всё больше и больше внимания. Особенно в свете успехов науки о процессах в мозге — neuroscience. 

Культурная среда, в которой вырастают «субъекты коммерческих отношений”, играет немаловажную роль. Кто же будет отрицать наличие сильного влияния определенных «поведенческих паттернов”, если привились они, так сказать, с “молоком матери”? Для тех, кто не “успел” пожить в СССР, скажу для краткой справки, что отношение основной массы населения к “торгашам” было очень «подозрительным” 🙂 

"Мадам, у закона есть вопросы к вашему бизнесу. А пока - сворачивайте лавочку!"

«Мадам, у закона есть вопросы к вашему бизнесу. А пока суть да дело — сворачивайте вашу лавочку!»

А вот пассаж из книги Нассима Талеба ‘Antifragile’ заставил меня задуматься. Может, и в самом деле “восток — такое тонкое дело», что там:

«Commerce, business, Levantine souks (though not large-scale markets and corporations) are activities and places that bring out the best in people, making most of then forgiving, honest, loving, trusting, and open-minded.”

Нассим Талеб — выходец из Ливана (кстати, появилась краткая справка о нем в русско-язычном варианте ВикиПедии), из той части популяции этой страны, что называют «христианским меньшинством». Живет он в Америке. Через попутные заметки в своих книгах он не раз высказывал мысль о положительном влиянии небольшой и среднего масштаба торговли, частного семейного бизнеса на общий характер и тонус социальной жизни.

К нам тут намедни сам Мэр приезжал. Хочется верить, что политики такого масштаба (и выше) — в полном соответствии с духом своих предвыборных обещаний искренне желают (и делают всё возможное) «всех благ» своим избирателям. Ненши произвел приятное впечатление.

Вы скажете, что и “генетика” тут играет большую роль, — то есть, в том смысле, что определенный тип личности есть сумма, композиция, сотканная из черт, преимущественно предопределенных генетически. И это верно. И дискуссию эту можно продолжать до бесконечности. А в это самое время… Сейлсмен делает своё дело, и — считает ваши денежки в своём кармане 🙂

Интересным аспектом данной темы является вопрос “моральности цены” за определенный товар, услугу.. За что угодно, в принципе — включая даже идеологические, религиозные, или политические концепции. Это не только ощущение “сатисфакции”, достижения «критической точки”, на которой вы принимаете решение о покупке : “Ну хорошо, убедили, беру товар.”  Это также и возможная сопутствующая мысль: “Вот ведь грабители, пользуются беззастенчиво моей “безвыходной ситуацией”!  Действительно, особо остро встает этот вопрос в ситуациях “стесненных обстоятельств”. Или, если вам вдруг необходима некая особая услуга, а удовлетворить её может лишь некий “монополист”, полностью контролирующий торговлю этой услугой. Не мудрено, что вас могут посетить те же самые ощущения, что бывают у человека, подвергшегося ограблению среди белого дня 🙂

В английском языке существует немало идиоматических выражений образно передающих содержание «вариаций» подобного сценария: ‘pay through the nose’; go pay and arm and a leg’; ‘take someone to the cleaners; и так далее. Словом, ‘bite the bullet’, ‘feel the pinch.’ 

На другом воображаемом полюсе всего спектра темы, я полагаю, находится нечто, что большинство из нас привыкло называть “бесплатным” — то есть, «благом, принадлежащим всем».  Такое благо может также происходить в результате некого акта благотворительности.

Казалось, тут всё просто. Но вот ведь что интересно. В любом обществе находятся индивидуумы, которые сознательно рассчитывают на чью-то “благотворительность». Я говорю о вполне «работоспособных» индивидуумах. Для иных это вообще становится «образом жизни». Мне кажется, в русском сленге существует множество выражений на эту тему. Да вот возьмите это, казарменное: “Шара, прийди!” — как пример “заклинания”, обычного в среде таких людей. Сами можете продолжить список. 

А вот такое выражение как “не бывает бесплатных завтраков”, мне кажется, пришло в русский из английского, — и прижилось. Посмотрите вот эту статью в ВикиПедии: ‘There ain’t no such thing as a free lunch.’

Многие вещи, связанные с нашим коммерческим поведением, на первый взгляд кажутся очень “интимными”. Во всех транзакциях мы пытаемся держаться невозмутимо, невольно подражая игрокам в покер. Мы не любим широко вещать о ситуациях, где нас “прижали”, где нам пришлось “переплачивать” (на наш субъективный взгляд), или, где как нам кажется, нас попросту “облапошили”. Но с другой стороны, мы ведь любим похвастаться, как нам удалось “схватить» что-то по очень сходной цене, или умело вывернуться из ситуации, в которой нас пытались заставить заплатить за что-то неоправданно большие (на наш субъективный взгляд) деньги. Преимущественно, мы любим представлять себя в более выгодном свете. Это ли не проявление врожденного качества “сейлсмена”?!

Иногда мы “заигрываемся”, и пытаемся выставить себя “фигурой несколько большего масштаба”, нежели мы есть на самом деле. Порою это “срабатывает”. Но надо помнить, что такое поведение “может иметь последствия” — ‘when, and if somebody calls your bluff’.

Для чего я начал эту тему? Да просто разговор может быть интересным, — тем более, что живём мы в обществе, где умение “продавать себя” является одним из ключевых качеств, необходимых для преуспевания в нём. Или это не так? Или всегда найдутся те, кто не внемлет советам, и — ‘selling themselves short’? Поговорим об этом вскоре.

Удачи, С.

Запись опубликована в рубрике Литература Печать Язык, Повседневная жизнь с метками , , , , , , , , , , , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

14 комментариев на ««Требуется: Агент по продажам»»

  1. кошка говорит:

    кажется, мы тоже стали жертвой «ненавязчивых» продаж. 4 дня подряд мы парковались под приятным знаком «парковка разрешена, только на 2 часа». а потом получили «тикет». как оказалось, под знаком, в темной нижней жирной полосе, было мелко написано: «payment required». этого-то мы и не заметили.

  2. Vlad_RMH говорит:

    У меня был обратный случай. Я зашел в автосалон с намерением купить машину. Очень любезно побеседовали с менеджером, я ему подробно рассказал что конкретно я хочу, на том временно расстались. А дальше у нас была переписка по email которая закончилась весьма резким письмом с их стороны, они писали что дескать потратили много времени и сил чтобы подобрать мне машину (предложена была только одна единственная), и что я им все время ставлю палки в колеса и что больше они не хотят со мной разговаривать и иметь дело.

    • Сергей говорит:

      Vlad_RMH,

      Надо привести тут выдержки из одной главы книги The Predictioneer’s Game: Using the Logic of Brazen Self-Interest to See and Shape the Future»
      Автор описывает жесткую, но действенную тактику переговоров с представителями авто диллершипов. Может пригодиться. Ну да ладно, рискну привести один пассаж:

      What’s wrong with the most popular means of car shopping? Pretty much everything. To start with, you, the buyer, invest your time, and probably the time of some family members as well, at a car dealership. The salesperson knows that few people enjoy dealing with them. They know that they rate near the bottom of anybody’s scale of occupational trust-worthiness. (The Jobs Rated Almanac weights occupations by numerous factors and reports that auto sales ranks 220th out of 250 occupations.’ Apparently it’s worse to be a taxi driver, cowboy, or roustabout, but not by much.) But there you are subjecting yourself to the salesperson’s pitch, standing before a car dealer in his or her place of business, feeling compelled to haggle over the price, probably to your embarrassment and certainly to your disadvantage. The whole time you’re talking to the dealer you’re revealing information that sets you up to pay too much. Being there is what game theorists call a «costly signal.»

      Книга есть в библиотеке. Хорошее чтиво.

  3. Borat говорит:

    По моему, одна из главных черт «сейлсмена» должна быть толстокожесть. Ты его в дверь, а он в окно. Я сейчас говорю о русских риэлторах, например )))
    Канадская культура общения очень облегчает жизнь подобным «бизинисьменам». Спорить, посылать, говорить правду в лицо здесь не принято.

    • Вера говорит:

      Индийские риэлторы и сейлсмены — тоже самое.
      А «посылать» очень даже принято, между прочим. Только культурненько. Сама слышала, как босс «попросил» одного сейлса: очень вежливо, но со зловещей. Мы все потом час к нему боялись подойти.

  4. Сергей говорит:

    Borat,
    Вера,

    Всякое бывает, вы же знаете. Отравленный нож в спину как правило, вонзают с самой сладчайшей улыбкой 🙂

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.