Руководство для ньюкамера (BETA Version:)). Часть вторая.

Так в первой части нашего руководства ньюкамера мы выяснили, что нужно и ( или ) можно сделать будущему иммигранту, начиная с того момента, когда ему в голову пришла идея об иммиграции, до того счастливого момента, когда он уже получил ПОВЛ 🙂 Поскольку это самый длительный, томительный и полный неизвестности период времени в вашей иммиграции, то и времени на то, чтобы справиться со всеми изложенными там пунктами более чем достаточно:) А вот когда уже ПОВЛ получен, то начинается такое время, когда вам нужно начинать разгоняться и времени на изучение чего-либо или на раздумья особо уже не будет. И дальше по жизни еще долго вы будете как тут говорят бизи, бизи, бизи..:)

Вторая часть руководства нькамера будет посвящена тому, что нужно и ( или ) можно сделать ньюкамеру с момента получения ПОВЛ и до той счастливой минуты, когда он выйдет из распахнувшихся дверей зала прилета в канадском аэропорту в новый мир:)

1. Решить когда вы собираетесь ехать. Классический вариант прилета в Канаду — это последняя неделя ( или дней пять) месяца. Потому что большинство вариантов сдачи жилья в рент начинается с первого числа месяца, хотя возможны варианты. Не забудьте, что эти дни должны быть рабочими! Так если вы прилетите сюда например в пятницу , то это будет самый убойный вариант для всего. Так как в пятницу вы ничего уже сделать не сможете, а суббота и воскресенье в основном не рабочие, то три дня вы просто будете платить впустую за отель!

Потому наиболее удачное время прилета это воскресенье и понедельник. С воскресенья до утра понедельника вы переведете дух после полета и слегка придете в чувство, чтобы потом начать свою новую жизнь тут:) Для того чтобы сделать ваши документы и прочие необходимые дела для старта жизни тут, вам нужен один рабочий день. Остальные дни уйдут на поиск жилья в рент. Сколько это займет времени лично у вас не знает никто:) На это может уйти и один день и несколько дней:)

2. Забронировать и купить авиабилеты. Нет единых рецептов каким путем и на какой авиакомпании лучше всего попасть в Канаду. Потому что каждый избирает свой путь, исходя из своей личной ситуации. Так одним важно это сделать максимально удобно и быстро, и не очень важно сколько это стоит, а другим важно сэкономить каждый доллар, и они готовы ночевать в аэропорту на полу во время стыковки рейсов:) Потому исследуйте все предложения всех авиакомпаний летающих в Канаду.

Поиграйтесь с датами вылета ( если для вас не очень важна дата вылета), это может дать экономию. Также чем раньше вы забронируете билеты, тем это может быть вам дешевле. Как подешевле купить билет на внутренний перелет по Канаде Вестджетом было написано тут. Если вы везете животных, не забудьте им сделать прививки и документы в соответствии с международными требованиями и в нужное время ( вроде как не раньше чем за месяц до вылета или что-то в этом роде).

Проконсультируйтесь заранее в вашей ветлечебнице и в вет службе аэропорта вашего вылета за границу. Потому что вам и прибыть в аэропорт тоже нужно заранее и получить там другие документы на вывоз животного. На сайте авиакомпании ( авикомпаний) с которыми вы будете осуществлять перелет изучите всю инфу о перевозке животного и старайтесь не отступать от изложенных там правил.

Во избежание недоразумений не поленитесь и созвонитесь с компанией и уточните эти вопросы. Также бронировать животное нужно специально и тоже заранее, так как количество животных на самолете ограничено! И при наличии мест для людей, места для животных будут заняты и вы не сможете вылететь вместе этим рейсом.

Тема про багаж очень актуальна для ньюкамера. Потому выясните о нем все досконально, потому как особенно сейчас, в условиях растущей стоимости на горючее большинство авиакомпаний сократило и ужесточило нормы провоза багажа. Так обычно при перелете через Атлантику авиакомпании используют систему учета багажа как пис концепт, т.е. багаж считается не только по килограммам, но еще и по штукам:)

Так вы можете провезти два чемодана по 23 кг каждый на одного человека бесплатно в эконом классе, и обычно еще 10 кг в виде ручной клади. Итого в среднем ( изучайте каждую компанию отдельно) каждый пассажир может перевезти 56 кг груза. На детей багаж рассчитывается тоже! Когда вы покупаете билеты обратите внимание на то, что это за билет, особенно те, у кого есть еще перелеты по родине или с родины до пересадочного пункта в Европе или Азии если он есть.

Если вам выписан так называемый единый билет на весь маршрут, то тогда вы застрахованы от многих неприятностей, как то проблемы с билетами в случае задержки рейса на одном из участков пути, и перевозки багажа. Что за прикол в багаже? Если внутренний перелет у вас выполняется компанией, которая никак не связана с вашей авиакомпаний, осуществляющей дальнейший перелет через океан, то обычно на внутреннем перелете разрешается только 20 кг бесплатного провоза багажа, а ведь вы приготовились лететь через океан!

Тогда вас ждет существенная доплата за перевес багажа на этом самом внутреннем перелете! Так что внимательно изучите правила перевозки всего и вся на всех авиакомпаниях с которыми вы будете связаны, чтобы не было потом неожиданностей:)

Если такой информации о билетах, перелетах и все что с этим связано вам недостаточно, то тогда я сделаю для этого отдельную тему:)

3. Забронировать жилье на первые дни в Канаде. Вы уже ранее изучили какой отель или мотель вас устроит на первое время ( его цена, качество и место нахождения), и теперь осталось его забронировать. Если у вас есть кредитная карточка, то это легко делается через интернет. Если кредитной карточки нет, то у вас все равно есть два выхода:)

Первый- это сделать себе кредитную карточку. Поскольку на родине это не всегда возможно ( в смысле сделать реальную кредитную карточку, ту, на которой виртуальные деньги:)), то там есть дебетные карточки, которые идут как кредитные:) Вы можете положить туда небольшую сумму, которая поможет вам тут начать жизнь без канадской кредитной карточки ( взять машину в рент, забронировать гостиницу и т.д.). Потом остатки суммы вы вытащите с нее в местных банкоматах. У нас была такая карточка ( дебетная Виза:)) и мы с нее тут отлично все поснимали:)

Второй вариант, это обратиться в туристическую компанию и попросить их забронировать вам ваш отель. Так вы платите им наличкой, а они бронируют отель по своим системам.

И последний вариант, это предварительно позвонить и узнать о наличии мест и въезжать туда без предварительной брони. Как выяснилось платить можно и дебетом и наличкой. Также если вы можете свяжитесь заранее с выбранным вами отелем( мотелем) и уточните еще раз все параметры вашего проживания и оплаты. Также на всякий случай ( если у вас не будет предварительной брони) имейте на руках адреса других ( более или менее понравившихся вам ) отелей ( мотелей), чтобы в случае чего можно было поехать туда.

4. Для того чтобы уменьшить вес вашего багажа оцифруйте ваши фотографии, если не все, то хотя бы то что можно. Запишите их на какие -либо носители ( диски, мемори карты, экстернальные диски и прочее), так, чтобы они и хранились хорошо , и не тяжелые были, не поломались, не потерялись или не разбились в дороге и дальшейшей вашей жизни. Память -есть память:) Если вы хотите взять с собой видеокассеты или диски, то посмотрите в каких форматах они записаны.

Перегоните ваши видеокассеты либо на диски либо в формат, принятый для телевидения в Канаде. Потому что иначе у вас встанет вопрос, где найти видео технику под ваш стандарт. Поскольку техники российского стандарта тут нет, но теоретически если сильно напрячься и поподкидываться, то такую технику найти можно. Потому подумайте где вам лучше поподкидываться, на родине со сменой форматов, или здесь с поиском вашей техники:)

5. Теперь поговорим о вашем багаже:) Поскольку ваш багаж, особенно учитывая сколько это будет в пересчете на всю семью, будет явно не легким, то подумайте, как он может выглядеть. Будут ли это сумки или чемоданы, или коробки. Не забудьте, что если положено бесплатно провезти два места по 23 кг, то это не значит, что в одном месте у вас будет 20 кг, а в другом 26! И тот в котором будет 26 кг при пис концепте, у вас посчитают 3 кг как дополнительное место багажа и сдерут более чем ощутимые деньги, а не за перевес трех кг:)

Также подумайте, как вы будете перемещать свой багаж. Для этого вы должны точно знать, как будет следовать ваш багаж в аэропортах пересадок. Нужно ли вам будет его получать, или его перевезут в другой самолет без вашего участия. В аэропортах само собой есть багажные тележки, но не везде они есть бесплатно.

Потому либо озаботьтесь металлическими монетами страны, в которой вам придется перегружать багаж заранее, либо продумайте систему роликов на вашем багаже, чтобы вы могли минимально зависеть от тележек и в случае чего справиться с перевозкой его сами. Также имейте с собой некую пустую запасную тару ( например оккупантскую сумку) , на случай если у вас где-то заметят перевес ли еще что, и вы бы могли быстро перекидать вещи в эту запасную тару:)

Если вы не ограничиваетесь только тем багажом, который вы везете с собой, и у вас еще будет контейнер или даже вещи которые вы планируете перевезти позднее, НЕ ЗАБУДЬТЕ СОСТАВИТЬ ИХ ПОДРОБНЫЙ СПИСОК ( на английском языке:)) И ВЫ ПРЕДЪЯВИТЕ ЕГО НА КАНАДСКОЙ ТАМОЖНЕ! Это делается потому, что иммигрант, въезжая первый раз в страну, имеет право провезти свой скарб беспошлинно. Потому вы все свои вещички и должны обозначить. Иначе когда придет ваш контейнер или вы привезете еще чего , не указанное в вашем заверенном таможней списке, у вас могут содрать пошлину:)

6. Что взять с собой в новую жизнь?:) Безусловно все что угодно! 🙂 Вашими ограничителями тут будут только здравый смысл и деньги. Если у вас нет денег на переплату, то тогда вы должны вписаться в бесплатный вес багажа, если у вас деньги есть….то тогда у вас может быть богатая фантазия:) Я хочу тут лишь напомнить вам, что вы едете не на дикий необитаемый остров, а в цивилизованную страну.

В этой стране уже несколько сот лет люди живут имея то , что они тут имеют так, что жители других стран стремятся разделить с ними их жизнь:) И люди тут живут не только миллионеры, но тем не менее не ходят голые, не живут в землянках, не обмерзают в холодную погоду, кушают из тарелок и варят в кастрюльках, лечатся путем принятия таблеток, а не поеданием корешков и травок, дети учатся в школах и так далее..:)

Потому безусловно вы можете везти сюда циркули, тетрадки, кастрюльки, одеяла и еще миллионы различных вещей…..но опять же помните, что здесь можно купить кастрюли и за 10 баксов, и набор посуды для четырех человек ( состоящий из трех видов тарелок и чашек с блюдцами) всего за 20 баксов, и за столько же набор постельного белья, пригодный для местных постелей…и еще много чего по доступным ценам. Соглашусь с тем, что тут есть и кастрюли за 200 и более баксов и набор посуды за несколько тысяч баксов, но не уверена что это столь необходимо для старта жизни ньюкамера:)

Потому мой совет будет звучать так. Если вы не можете есть из кастрюли за 10 баксов, а у вас есть ваша любимая дорогая, и вы будете чувствовать себя без этого тут плохо, то непременно берите кастрюлю с собой! И это касается всего прочего! Если какие -либо вещи вам так дороги или вы не можете без них жить, вы будете тут без них ощущать дискомфорт, то это нужно обязательно брать!

Потому что когда человек, итак теряя некую опору ( привычки ) и прочее в жизни еще и потеряет радость от жизни, то это будет ужасно! Так для собачки или кошечки обычно берут на новое место либо его коврик, либо тряпочку, чтобы он чувствовал запах дома:) Иначе вы всю жизнь тут будете жалеть, что это не взяли! А зачем нам тут это надо, вместо радости жизни, чувство дискомфорта!:)

Так что теоретически тут все есть и по доступным ценам. Нет вопросов, что по копеечке, по копеечке, а учитывая что для новой жизни нужно будет столько всего и крупного и мелкого, то набежит приличная сумма….Но… думайте и взвешивайте сами, что для вас ценнее и актуальнее. Посмотреть и прицениться что почем в Канаде вы можете посмотрев этот сайт и в частности его рубрику ( в правой колонке открывшейся страницы) под названием Canadian Flyers, где помещены специальные предложения на неделю всевозможных магазинов, как продуктовых, так и промышленных, и прочих. И вообще это очень полезный ресурс, который позволит вам экономить и кое-что поиметь на шару:)

Не забудьте, что здесь другое напряжение, и если вы захотите взять что-либо из вашей техники, то подумайте, что вам тут может понадобиться не только специальная вилка в розетку, но еще и трансформатор. Так вот иногда овчинка может не стоить выделки! Посмотрите сколько стоит аналогичная техника тут и сколько стоит трансформатор и его поиски ( а также вес вашего багажа) и сделайте свои выводы:) Если вы можете купить штепсель-переходник в розетку на родине то сделайте это:)

а) Самое важное из того что я рекомендую взять с собой, это прежде всего то, что за деньги не купишь. Это ваша память и то, что вам очень дорого, семейные и исторические ценности. Если вы под этими ценностями подразумеваете иконы, картины, старинные книги, то не забудьте получить разрешение на вывоз всего этого в министерстве культуры. Также возьмите какие-то вещи, которые тут купить невозможно. Я даже не знаю что это может быть для вас. Ну например Хохлома, Гжель или еще что-либо в таком духе.

b) Из того что я считаю необходимым и чего нет здесь. Обязательно возьмите с собой русскую клавиатуру к компу! Или хотябы целую пачку наклеек на нее! Потому что комп будет вашим товарищем по жизни и всякие транслиты вас будут очень напрягать. Также вы очень быстро обзаведетесь компами на каждого члена семьи и всем им понадобится русская клава:)

c) Если у вас есть лаптоп, то обязательно возьмите его ( не забудьте про вилку переходник к нему), потому что он будет вам остро необходим, особенно в первое время, пока вы может не купите другой комп. Так он вам тут понадобится с первой минуты после прилета. Вы на нем будете держать связь с миром, смотреть транспорт и рент, и заполнять документы для жизни и т.д. Если у вас лаптопа нет, то думаю покупать его на родине глупо, так как там он стоит наверняка дороже. Тогда здесь вам придется воспользоваться общим компом в бизнесцентре отеля.

d) Также возьмите с собой лекарства из рассчета на полгода-год. Если у вас есть какая-нибудь хронь и вы должны постоянно принимать таблетки, то вы можете взять с собой стратегический запас. Но помните, что тогда вам для таможни обеих стран понадобится заключение вашего врача о том, что вам такие лекарства необходимы и в таком количестве. Это все должно быть переведено и заверено!

Если у вас хрони нет, то тогда возьмите обычный запас лекарств, что вы используете сами в жизни для лечения ангины например простуды, гриппа, или каких-либо желудочных проблем, или еще чего, что вас часто беспокоит. Т.е. несколько антибиотиков ( так как без врача их не получить) и ваши привычные средства.

Остальные лекарства типа обезболивателей и жаропонижающих, а также всяких от кашля, горла и прочего тут есть в свободной продаже и стоят относительно не дорого , если вы не будете болеть каждый день:). Набирая лекарства помните, что на родине очень много подделок и вы можете платить за воздух, также вы не можете ввезти чемодан лекарств без специальных разрешений, и следите за сроком годности ваших препаратов.

e) Еще я рекомендую вам взять с собой всякие сувениры разного качества и стоимости. Потому что вам тут придется налаживать свою жизнь, заводить знакомства с канадцами, и сувениры в этом деле окажутся совсем не лишними. Так как всем будет приятно, а вы обратите на себя внимание и расположите к себе человека. Как говорится мелочь, а приятно:) Мы везли с собой настенные календари с фотографиями российских красот, брелки, хохлому и гжель, и прочие народные промыслы, водку, шоколад, и прочие штучки:)

7. Деньги. Деньги может было бы удобнее взять в разных валютах, особенно если вы останавливаетесь в Европе. Также следует учесть что 100 долларовые купюры тут далеко не везде в ходу. Особенно в маленьких магазинах или еще где, и вы можете с ними существенно подвиснуть. Легче наверное сказать где они в ходу, нежели где их не берут:) Если у вас есть кредитная карточка, то даже за такси вы можете ею тут рассчитаться. Если вы прилетаете в Канаду вечером, то учтите, что банки тут не работают, а обменный курс в аэропорту всегда самый ужасный.

8. Документы. Подготовьте все свои документы по Канаде, чтобы они у вас были под руками. Также при получении визы вам выдадут такой комплект бумаг размером в печатный лист. Это форма Record of Landing (IMM 1000). Не забудьте строго выполнять инструкции, касающиеся этого пакета ( что-то про то, что его нельзя подписывать!), это ваш самый важный пакет!!!!

Так, когда вы пройдете процесс залендивания, вам на каждого члена семьи один лист, подписанный вами в присутствии иммиграционного офицера, из той пачки вернут ( иногда его пришпиливают к паспорту). Берегите его как зеницу ока всю оставшуюся жизнь! Так как это и есть основное доказательство вашего легального въезда в страну и вашего статуса. Эта бумага будет вам периодически тут нужна! И даже после того, как вы получите гражданство! Иногда в горячке люди теряют контроль над непонятным крупноформатным листком и он теряется непонятно где, о чем потом все очень жалеют!

И вообще, заведите под документы какую-либо большую папку или портфельчик или еще что подходящее, чтобы все ваши документы ( инструкции, записи) , которые могут касаться Канады ( справки , переводы, паспорта, прививки и все-все-все) всегда были при вас. Потому что тут вы не всегда можете угадать какие из ваших доков могут понадобиться в том месте, куда вы пошли, а так будет все при вас всегда и вы не будете тратить лишнее время и нервы, на возвращение за ними домой и т.д. Вы так и будете ходить поначалу с вашим портфельчиком, потом все это прейдет в более компактную форму:) Поскольку у вас получится так сказать ситуация когда все яйца в одной корзине, то вы должны быть предельно внимательны к вашей папке или портфельчику. Так портфельчик или сумка, надетая наискось через плечо никогда от вас не отстанет, ее трудно забыть в транспорте или оставить на полу кафе:)

9. За несколько дней до вылета еще раз просмотрите все предложения для рента. И те, которые вам понравятся выпишите ( или распечатайте) на бумагу, с адресами и контактной информацией о сдающих. Также найдите эти адреса на карте города и постарайтесь сгруппировать адреса так, чтобы не метаться из конца в конец города по нескольку раз в день, а обследовать все кучно. При желании вы уже можете связаться с лендлордами и назначить время посещения вами жилья. В этом случае сделайте расчет времени так, что следующий после прилета день у вас уйдет на оформление документов, а вот уже через день после прилета вы будете готовы к просмотру предлагаемого жилья. На самом деле назначать аппойнтменты с лендлордами еще с родины не обязательно, так как рынок жилья очень динамичен и ждать вас несколько дней, пока вы долетите врядли кто будет. Потому жилье может уйти пока вы будете лететь:)

10. Процесс залендивания:) Вы должны заранее знать где вы будете лендиться. А лендиться вы будете в том канадском городе, куда прилетите сначала. Так если у вас билет к примеру Москва- Франкфурт-Торонто-Калгари, то процесс залендивания вы будете проходить в Торонто! Если билет ( опять же к примеру) Москва- Франкфурт- Калгари, то лендиться вы будете в Калгари.

Процесс залендивания крайне прост, вы после посадки и прохождения пограничного контроля должны сразу пройти в пукт иммигрейшен, где может быть, отстояв очередь, попасть к иммиграционному офицеру, который с вами вежливо побеседует всего несколько минут. Чаще всего его интересует вопрос о деньгах и адрес, куда послать вашу перманент резидент кард. Так если у вас есть в городе надежные друзья, вы можете дать офицеру их адрес.

Для этого заранее уточните у друзей их полный адрес и телефон, и держите все это наготове. Если у вас таких людей нет, то это совершенно не проблема, просто скажите что адреса у вас нет. Тогда иммиграционный офицер должен вам дать специальную форму, которую вы заполните дома, когда у вас уже будет свой нормальный адрес и отошлете ее по факсу , указанному в форме ( или вам даст его номер офицер) в службу выдачи перманент резидент кард.

И ее ( карточку) пришлют вам на ваш адрес по почте. Главное не забудьте в случае чего напомнить об этой форме офицеру:) Когда процедура с офицером завершена и вы получили свой большой белый листок назад (иногда иммигранты его называют белая простыня:)) , а также пакет книжечек и всяких полезных инструкций по устройству своей новой жизни, вы уходите из иммигрейшен и идете получать свой багаж.

После этого идете с багажом на таможню. Там вас могут досматривать, а могут и нет, как произведете впечатление:) На таможне вы будете демонстрировать и свое животное , если везете, и список вещей, которые прибудут потом ( если есть). Также вы должны будете там же на таможне заплатить за ваше животное пошлину ( у нас было что-то порядка 40 баксов за кота), потому имейте деньги либо в наличке, либо кредиткой. После этого вы свободны и идете к открывающимся дверям в новый мир!

Если я чего упустила в этом процессе или написала неверно ( ведь со временем все меняется), то тогда помогайте мне кто может:) Также если в моих описаниях чего непонятно или вам нужно больше информации, пишите, может быть сделаем дополнительные специальные главы:) Пока мы рассматривали период жизни ньюкамера до выхода из дверей зоны прилета:)

Продолжение эпопеи следует:)

Запись опубликована в рубрике Руководство для ньюкамера. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

44 комментария на «Руководство для ньюкамера (BETA Version:)). Часть вторая.»

  1. Просто Елена говорит:

    Виктория! Спасибо за ответ о домохозяйках: успокаивает и расслабляет :-)) Но после этих статей даже думать ни о чем не придется, только выполнять попунктно.

  2. Deva говорит:

    very important not to bring any liquids or gells or creams that are more than 100 ml in volume in your carry on luggage (the bags that you’ll have with you on the plane). By liquids and gells I mean shampoo or soap or makeup or drinks or alcohol. If you need to take certain medications on regular basis (every day) you might want to bring them with you in your carry on because there is always a chance your luggage is going to get delayed. Always allow at least 3 hours between your connecting flights into Canada and within Canada. To make it easier, if you are flying with an airline that has seat selection option online is to do that prior to flying and to have your boarding passes printed out and ready to go.

  3. Victor говорит:

    Информация полезная, и пишете Вы интересно, но вот огромное количество иммигрантского слэнга, типа аппойнтмент, ньюкамер, дил, залендиться, лендлорд и пр. пр. пр., думаю, делает эти статьи очень тяжёлыми для восприятия потенциальными, т.е. еще не приехавшими, людьми. Даже мне, прожившему тут уже не один год, понадобилось несколько секунд, чтобы понять что «Руководство для ньюкамера (BETA Version:)).» — это не описание Sony Betacam, а советы прибывающим иммигрантам. И честное слово, прочти я эти тексты до приезда в Канаду, я бы не понял как минимум половину написанного. Если уж так тяжело писать на (более менее) чистом русском, то я бы посоветовал рядом с такими словечками ставить их английское написание (можно в скобках), чтобы хотя бы в словаре можно было посмотреть.
    Не обижайтесь, если что. Это я из хороших побуждений. Конструктивный критицизм, так сказать 🙂

  4. Владимир говорит:

    наверное КРИТИКА конструктивная. КРИТИЦИЗМ это уже из рязряда медицины. Простите милостиво 🙂 Так сказать — конструктивная критика 😉

  5. Владимир говорит:

    даже точнее КРЕТИЦИЗМ 🙂

  6. Владимир говорит:

    🙂 а может я что спутал 😀

  7. Виктория говорит:

    Victor, безусловно я с вами согласна, но лишь отчасти:) Потому как те люди, что это читают , слова эти давно знают и они для них звучат музыкой:) А для тех, кто их не понимает, видимо лучше пойти на другой сайт или читать тогда про зайчиков и белочек только. Также если бы я заглянула на сайт геодезистов или программеров, думаю для меня там бы тоже был темный лес, но заставить их написать для меня, как тупого юзера типа нажимаем кнопочку в третьем ряду с буковкой такой-то им было бы неприемлемо:)
    Но зато с вашей подачи я задумалась, а как по русски будут звучать те слова, что вы написали:) Потому что мы их тут употребляем именно так, как я и написала:) Так, если я нашла перевод для слова аппойнтмент- это визит или встреча( или забить стрелку), то вот аналога для слова залендиться я так и не нашла:) Правда мне помог друг лингвист и сказал, что вероятно ( дословно тут переводить нельзя, так как потеряется суть процесса) залендиться переводится как процедура оформления иммиграционным офицером на границе, ваших иммиграционных документов:) Ну для статьи в газету Правда вероятно такое изложение бы вполне подошло:)
    Так что продолжайте критиковать дальше, это поможет не потерять связи с русским языком:)

  8. Angel говорит:

    Вика, спасибо, все очень понятно расписано. Уже не придется крутиться по аэропорту, как потерявшаяся собака. Конечно, все это мы бы тоже саккумулировали, но вы нам значительно облегчаете жизнь и экономите время! И не надо ничего менять в языке, все определения, которые так не понравились Виктору, кочуют с сайта на сайт и с форума на форум. Лично нам было легко читать, никакх затруднений не вызвало.
    Деве спасибо тоже и… запоздалые поздравления! Сорри, что несвоевременно, совсем недавно только и узнала

  9. Victor говорит:

    Владимир. Вы, кажется, действительно что-то путаете.

    Виктория. Вы же общались с людьми, когда в России жили, без употребления этих слов, значит есть русские аналоги. Просто в той языковой среде, в которой Вы (да и я тоже) сейчас находитесь проще употреблять этот слэнг, так как все его понимают и сами им пользуются. Но это не означает, что те же самые мысли нельзя выразить на чистом русском языке. Я сам уже давно планирую написать заметку на эту тему с «переводом» этих и других выражений на русский язык, но пока всё руки не доходят.

    Angel. Дело не в том, что мне что-то могло понравиться или не понравиться — я сам чуть ли не ежедневно с таким языком сталкиваюсь, так что привык уже — а в том, что часть смыслового содержания заметки пройдет мимо понимания части целевой аудитории именно из-за такого языка, потому что полное понимание данного жаргона приходит только после достаточно продолжительного проживания в Канаде. Иначе, в большинстве случаев будет либо непонимание, либо неверная интерпретация.
    Кстати, форумы — это не истина в последней инстанции. Вы же, думаю, не будете ссылкаться на bash.org.ru в качестве довода в пользу употребления «олбанского».

  10. Borat говорит:

    ВиктОр, может лучше не надо браться статью о чистоте русского языка? Это я к чему. Почитал записки на вашем блоге. Хм.. Что-то мысли какие-то аморфные, сути не видно. Поработайте лучше над своей стилистикой.
    «О себе» вообще побоялись написать 🙂

  11. Victor говорит:

    Borat. Мысли у меня в голове, а на блоге то, что я захотел и на что нашёл время написать.
    Какого рода «о себе», т.е. обо мне, Вас интересует? Краткая биография, адрес и телефон что ли? Кому надо, тот знает. Непонятно, почему это должно влиять на восприятие моей точки зрения 🙂

  12. Borat говорит:

    Тогда так и пишите — «этот блог для тех кто меня знает и может понять о чем я вообще пишу».
    Дальнейшие прения переносятся в ваш блог.

  13. Victor говорит:

    Borat. Такое ощущение, что Вы мне пытаетесь указывать, как и что писать на моём блоге. 🙂 Как вообще содержимое моего блога связано с моим комментарием по поводу языка? Давайте уж по теме спорить.

  14. Виктория говорит:

    Victor, поскольку у меня блог не коммерческий и так сказать я не делаю ничего специально чтобы загнать сюда побольше посетителей, то моя целевая аудитория всегда со мной. Это те люди. кому тут интересно, и кто тут все понимает:) Если они чего не понимают, они всегда могут сросить и я непременно отвечу:)
    Если люди перестанут меня понимать или не будут понимать изначально, то они перейдут в ваш блог, где будут общаться с вами на классическом русском языке:) Или перейдут в другой ресурс, который предоставит им возможность наслаждаться всей красотой родного языка:)
    Тему про язык мы уже обсудили:) Если у вас есть идеи и дополнения по теме этой статьи, то вы можете продолжать свои высказывания здесь. Если у вас только проблемы потери русского языка, тогда как минимум в рубрику Поговорим:)

  15. Павел говорит:

    С одной стороны, понимаю Виктора и его попытки отойти от подхода некоторых «заслайсте мне плиз вон тот пис чиза». С другой же стороны, абсолютно согласен с Витой в том, что данный сайт предназначен, в первую очередь, для людей, которые планируют (или уже в процессе) эмигрировать в Канаду. Соответственно, для них данные слова стали неким профессиональным сленгом. Согласен с тем, что если человеку слова «ньюкамер» или «залэндиться» кажутся чуждыми, необходимо задуматься о том, а действительно ли он готов/хочет эмигрировать в Канаду. В общем, как говорил товарищ Эйнштейн — «вещи должны быть максимально простыми, но не проще чем они являются на самом деле»… а потому нет смысла, на мой взгляд, пытаться упростить подход к решению достаточно сложных задач (а эмиграция, имхо, одна из сложнейших задач для большинства уезжающих).

    пы.сы. как мне кажется, не стоит переходить на личности и тыкать пальцАми со словами «а ты казёл и боисся себя показать» 🙂 не конструктивно это

  16. Александр говорит:

    Виктория, а что такое «оккупантская сумка»?? Что то вроде баулов с которыми челноки в китай ездят, ну и россияне барахло из столицы в провинцию везут??

    Кстати, я так и не нашел в Москве переходник на американскую вилку. Пришлось покупать в Калгари за 10$. Трансформаторы я думаю никому не понадобятся, конечно если вы не решили ввезти любимый телевизор «Спектр» 1985г.в. или кухонный комбайн «Хозяюшка».

  17. Виктория говорит:

    Александр, да, оккупансткая сумка- это именно такое клетчатое непромокаемое изобретение человечества, которое совершенно универсально во всех странах мира! Я ее и тут встречала:) И что приятно, она теперь бывает всяких размеров:)
    А переходники говорят на родине есть и в большом количестве. Народ тащил оттуда. Не то на Горбушке брали , не то еще где…
    А трансформатор мы лично тут покупали, баксов за 80 с лишним, к швейной машинке:) Мы эту машинку сначала из Вены провезли через Краснодар в Москву, а потом уже оттуда через океан в Калгари:)

  18. Lenochka говорит:

    Окупантскую сумку не советую особливо большого размера. Несмотря на её универсальность никуда не годная для тяжёлых вещей. Наверняка подведёт, если в неё 23 кг нажитого натолкать. По швам расползётся, ручки правда не отвалятся , но в ладони врежутся так, что мало не покажется.
    Переходник для швейной машинки стоит всего 5 баксов. Самый крутой видела вроде 20-25.

    Виктория
    вот вдруг подумалось мне залендиться то вроде даже не английское слово. Так невесть что, режущее и правда слух.
    И это «бизи» , чем оно круче нашего «занят»
    я считаю, хотя конечно кто меня спрашивает, в грамотной речи нельзя смешивать два языка. А если человек три знает или не приведи 4 что тогда то? Самое оптимальное действительно указать слово на англ языке, чтобы всем понятно было о чём речь идёт и его перевод уже на русском. Вдруг кто не понял. Понимаю, что сложнее перепрыгивать с языка на язык на клавиатуре, зато не пестрит текст странными словами. Родители, которые серьёзно настроены на изучение детьми тут родного языка строго следят за чистотой детской речи и не «понимают» ребёнка в упор, пока он не найдёт подходящее слово. Хотя хозяин-барин.

  19. Herkunft говорит:

    Вы меня извините, уважаемая Lenochka. Но я хотел спросить Вас, а вы тоже относитесь к тем, кто следит на чистотой родного языка? Моя учительница по русскому языку за ошибки в следующих выражениях просто расстреляла бы меня на глазах моих соклассников:

    «А если человек три знает или не приведи 4 что тогда то?»
    «не “понимают” ребёнка в упор»
    «круче нашего “занят”

  20. Просто Елена говорит:

    Не смогла пройти мимо диспута на тему иностранных слов в русском. Не устояла, извините. Но давайте тогда перейдем в тему»Английский язык», которую Виктория уже поднимала. Кто знает иностранный язык на хорошем уровне, УЖЕ не делает таких включений в родной язык. Это просто-напросто процесс учебный, а Виктория не раз подтверждала, что она своим английским недовольна. Поддерживаю предложение Lenochki К примеру, я слово «залендиться» перевожу как «приземлиться», кажется логичным. А Виктория, оказывается, вкладывает более широкий смысл, как название определенной процедуры, которую придется проходить каждому иммигранту. Читая сайты об иммиграции, сталкиваюсь со специальными словами, которые не сразу находятся в словаре, потому что имеют конкретное местное значение. Мне помогают мои близкие, которые учатся и работают на английском — тоже не знают. Думаю, мне бы помогло, если бы я находила эти слова на английском здесь на сайте. Век живи, век учись.
    Виктория! Вы не знаете, сколько стоит контейнер из России в Канаду, если со временем все-таки захочется перевезти больше вещей? У Ваших знакомых был такой опыт?

  21. Просто Елена говорит:

    «Самое оптимальное действительно указать слово на англ языке, чтобы всем понятно было о чем речь и его перевод уже на русском»

    То самое предложение, которое поддерживаю, но оно не скопировалось в предыдущем сообщении.

  22. nelli говорит:

    Руководство получилось очень полным и подробным, все очень тщательно описано, даже добавить нечего, 🙂 поэтому, смотрю, народ уже про чистоту русского языка пошел писать. 🙂

    Если какого-то слова нет в словаре, можно его ввести в поисковую строку и найти его описание на английском языке, потому что иногда и перевод слова, если вы его найдете, вам ничем не поможет (его вы тоже можете не знать), а нужно именно объяснение понятия. А вообще с этой проблемой сейчас, когда у многих людей есть Интернет, бороться гораздо легче, чем раньше. 🙂

  23. Lenochka говорит:

    Herkunft
    Не передёргивайте. То о чём пишите Вы это язык в языке и это совсем другая музыка.
    Я бы согласилась с Просто Елена, но как показывает опыт от таких включений в освоении языка ровно ноль. Лучше строить простое предложение на английского от начала до конца, чем в стилистику русского предложения вставлять англ слова. Как говорится ни уму ни сердцу. Но это и правда можно подумать, что Виктории указываю что и как . Это я бы отнесла к советам по изучению англ. языка. Исключение термины без которых просто невозможно обойтись. Порой речь пестрит только такими профессиональными словами , даже если разговариваем на русском,но оно и понятно .

  24. Виктория говорит:

    Ребята, еще раз обращаю ваше внимание на то, что у меня есть право на свой авторский стиль написания чего бы то ни было:) Я еще сама придумываю некоторые слова, которые как мне представляется лучше описывают то, что мне нужно передать и донести до вас, а также я не согласуясь с правилами классического русского языка переставляю слова и акценты в предложении так, как опять же считаю необходимым.
    В случае со вставлением английских слов, написанных по русски я сделала это совершенно умышленно и продуманно ( так как вообще часто стараюсь думать:)), а не потому что не знаю их русского перевода. Еще замечу, что английские слова написанные диким способом по русски я вставляю именно в нужные места и даже при моем ужасном английском, их так сказать английское звучание на русском передано очень точно и разночтений не предполагает. Отсюда в разговорах с бывшими нькамерами, кто уже тут живет некоторое время услышала высказывания такого плана. Что если читатель не понимает что такое бизи , написанное по русски , и ему нужно написание по английски , чтобы он мог свериться со словарем, то тогда ему в первую очередь стоит задуматься над тем, а не рано ли он начал все это читать:)
    Так что если дорогие читатели, кто из вас чего не понял, вы всегда можете спросить, и я непременно отвечу, что обозначает то или иное слово:) Но стилистически я оставляю за собой право писать так, как мне это подскажет мое сознание на данный момент:)
    Далее на счет того, что многие слова остаются непонятны и их нужно изучить со словарем. Поскольку я учила английский по английски, то наша умнейшая преподавательница говорила, что когда мы читаем текст, то никогда не должны в первом прочтении текста лезть в словарь за каждым словом. Мы должны напрячься и приложить все усилия, чтобы по контексту или еще чему догадаться ( понять) о чем там шла речь. А незнакомое слово только подчеркнуть. А вот уже после первого прочтения, проверить эти слова в словаре, и во втором прочтении понять точно о чем шла речь. Так у вас лучше развивается восприятие и в случае чего в разговоре, или чтении вас не будет вгонять в ступор незнание некоторых слов, вы должны уметь выходить из такого положения. Собственно за счет этого я и живу. Имея в наличии скромный словарный запас в английском языке я понимаю о чем говорят и могу высказаться на любую тему, иногда доходчивее и лучше, нежели тот, кто сдал на приличный балл тест:) Потому что есть люди, у которых знание языка заточено под выученные колодки и если есть небольшие отступления от этого, человек полностью теряется. А здесь в реальной жизни собственно говоря только сплошные отступления и есть. И как быть, если ты находишься не дома и под руками нет словарей , а тебе нужно все понять:) Потому важно уметь еще и догадываться:) Так среди тех людей, с которыми я общаюсь на английском , большинство из них даже не понимает насколько у меня слаб язык, потому что я умею им это не показывать:)
    Вот маленький прикол. В разговоре с канадцем вы можете услышать такое ( прошу прощения за написание опять по русски английского слова, но на слух вы слышите это именно так, а в разговоре к счастью или к сожалению вам никто и ничего не пишет:)) аляскин. Что бы это могло значить?:) Особенно мне интересно мнение тех, кто еще тут не жил, а только собирается:)
    Так что прения по поводу того на каком языке мне писать мы прекращаем:)

  25. Виктория говорит:

    Lenochka, да, оккупантскую сумку я рекомендовала как складной компактный вариант пустой тары, на случай если вдруг экстренно придется что-либо перегрузить немного в аэропорту. А полностью набивать ее барахлом может быть действительно не очень эффективно, так как она же мягкая, и никакой протекции для бьющихся или ломающихся вещей. У нас были такие большие чемоданы на роликах. Мы их купили максимально дешево на какой-то барахолке:) А также вертикальные сумки, которые могли быть увеличены по вертикали, благодаря замкам, и они тоже были на роликах:)

  26. Виктория говорит:

    Ребята, совместными усилиями наша Бета версия улучшается и добавляются новые уточнения. Так вот появились уточнения по получению перманент резидент кард в том случае, когда у вас по прилету не было никакого адреса. Я внесла уже эти изменения в текст этого рассказа, в пункте 10. Теперь читать это следует так…

    Процесс залендивания крайне прост, вы после посадки и прохождения пограничного контроля должны сразу пройти в пукт иммигрейшен, где может быть, отстояв очередь, попасть к иммиграционному офицеру, который с вами вежливо побеседует всего несколько минут. Чаще всего его интересует вопрос о деньгах и адрес, куда послать вашу перманент резидент кард. Так если у вас есть в городе надежные друзья, вы можете дать офицеру их адрес.

    Для этого заранее уточните у друзей их полный адрес и телефон, и держите все это наготове. Если у вас таких людей нет, то это совершенно не проблема, просто скажите что адреса у вас нет. Тогда иммиграционный офицер должен вам дать специальную форму, которую вы заполните дома, когда у вас уже будет свой нормальный адрес и отошлете ее по факсу , указанному в форме ( или вам даст его номер офицер) в службу выдачи перманент резидент кард.

    И ее ( карточку) пришлют вам на ваш адрес по почте. Главное не забудьте в случае чего напомнить об этой форме офицеру:) Когда процедура с офицером завершена и вы получили свой большой белый листок назад (иногда иммигранты его называют белая простыня:)) , а также пакет книжечек и всяких полезных инструкций по устройству своей новой жизни, вы уходите из иммигрейшен и идете получать свой багаж.

  27. Alex говорит:

    Привет!
    Спасибо за инструкцию:)
    Появился вопрос (не лингвистический:)

    Вот написАно:

    Если вы не ограничиваетесь только тем багажом, который вы везете с собой, и у вас еще будет контейнер или даже вещи которые вы планируете перевезти позднее, НЕ ЗАБУДЬТЕ СОСТАВИТЬ ИХ ПОДРОБНЫЙ СПИСОК ( на английском языке:)) И ВЫ ПРЕДЪЯВИТЕ ЕГО НА КАНАДСКОЙ ТАМОЖНЕ! Это делается потому, что иммигрант, въезжая первый раз в страну, имеет право провезти свой скарб беспошлинно. Потому вы все свои вещички и должны обозначить. Иначе когда придет ваш контейнер или вы привезете еще чего , не указанное в вашем заверенном таможней списке, у вас могут содрать пошлину:)

    А если вещи отправляешь почтой (обычной посылкой по морю — до 20 кг), то нужно ли составлять такой список вещей и предъявлять его на таможне? Вроде как, это груз, который следует отдельно, но с другой стороны — это обычное почтовое отправление. Что подскажете?
    Спасибо.

  28. Виктория говорит:

    Alex, как-то у меня нет информации по такому опыту:) Потому думаю попади я в такую ситуацию, я бы все равно на всякий случай сделала такой список, а вдруг он понадобится и с посылкой. Каши он не просит, и карман не тянет. Вам же не надо его там заверять или еще чего делать, вы просто пишете список на английском языке, а тут его видимо на таможне проштампуют и все.
    Вот информация про посылки очень интересная в принципе:) Так как что есть посылка? Это либо вы получаете какой-либо свой заказ откуда-либо почтой, либо если он например от друзей и родственников, то это уже подарок. Так вот если это заказ товара почтой, то при пересечении границы с некоторых берут пошлину. А вот если это от родственников, то на подарки тут тоже есть пошлина, потому что беспошлинно вы можете иметь подарок не больше по моему 50 баксов:)
    Так что если вы хотите 100% достоверную информацию, то вам нужно изучить сайт Канада пост, и таможню:)

  29. Herkunft говорит:

    Виктория писала: «В разговоре с канадцем вы можете услышать такое … аляскин. Что бы это могло значить?:)»

    Вита, так что же на самом деле значит эта «АЛЯСКИН»? Я честно ломал голову все это время, пытаясь угадать, но тщетно…

  30. Виктория говорит:

    Herkunft, это вы не были на прямом эфире:) Мы там все это разобрали:) Я правда как всегда ошиблась и написала не совсем правильно , правильно будет аляским:) А обозначает это слово целую фразу I will ask him 🙂 Типа Я срошу его:) Очень популярная в народе фраза и именно такое выражение ее одним словом:)
    Это лишь один из множества местных перлов, так что классические знания иногда помочь не могут:)

  31. Виктория, но другая говорит:

    Мое мнение: Если человек не понимает что такое «залендиться» , «лендлорд» и т.п. выражения употребленные здесь — ему лететь рано.

  32. lastdruid говорит:

    Доброго времени суток, уважаемая Викитория!
    Ваш сайт — просто кладезь полезной информации, тем более тем, кто собирается в Калгари! Спасибо вам за его создание!
    Хотел у вас спросить про напряжение. Вы пишите: «Не забудьте, что здесь другое напряжение». Но когда я был в Монреале год назад, мне кажется напряжение было 220 В, только вилки и розетки имели плоские контакты. Вы не могли бы уточнить — у вас 110 или 220 В?

  33. Виктория говорит:

    lastdruid, напряжение в Канаде , собственно как и во всей Северной Америке 110 вольт и вилка другая нежели в России:) Как вы это и назвали плоские контакты:)

  34. lastdruid говорит:

    Спасибо за ответ!
    Прошу прощения что, оказывается, неправильно написал ваше имя. Опечатался и затем не проверил ;( сорри… да простят меня приверженцы английского написания английских слов ;))

    Пошел читать остальные части 😉 И в уме отметил уже что читать дальше 😉

  35. Mariel говорит:

    Виктория,добрый день!
    Читаю ваш сайт всего несколько дней.Очень много подробной и нужной информации, спасибо Вам огромное. От себя хочу добавить, из собственного опыта, что можно заказать билеты на рейс Люфтганзы из Москвы до Калгари через отдел Канады в МОМе, у них есть приличные скидки на билет в один конец для иммигрантов. Мы бронировали у них. Еще у них можно менять дату отлета(совершенно бесплатно),если вдруг что-то у вас изменится и вы не сможете улететь в забронированные даты. Выкупить билеты можно всего за неделю до отлета. Для пассажиров с маленькими детьми можно забронировать также детское меню. Что касается вещей,которые прибудут потом ( по морю,почтой, или самолетом) лучше составить сразу список на максимально большую сумму. Потом вам смогут родные прислать те вещи,которые вы не успели забрать сразу , совершенно бесплатно и не один раз. Так ,например отправка багажа той же Люфтганзой весом 70 кг стоит около 270 $.

  36. Виктория говорит:

    Mariel, думаю могла бы получиться отличная отдельная ссылка:) Если вы дадите ссылку на МОМ где можно брать билеты, то я всю информацию размещу в разделе Полезные ссылки:) Спасибо за помощь!

  37. Mariel говорит:

    Виктория, вот ссылка http://www.iomrussia.ru/RUS/contacts_rus.htm — МОМ в Москве, спросить отдел Канады, предлагают билеты со скидками только на Люфтганзу и только для первого въезда в Канаду. Всегда рада помочь:-)

  38. Виктория говорит:

    Mariel, спасибо за ссылку, уже разместила ее в Полезных ссылках:) Надеюсь народу пригодится!

  39. Александра говорит:

    Виктория,
    а справку о наличии денежных средств нужно предъявлять еще с заявлением на иммиграцию,когда подаешь документы в самый первый раз, или уже после приземления на Канадскую землю иммиграционному офицеру?

    P.S. Мысли о переезде начали посещать еще давно, но после знакомства с Вашим блогом утвердились окончательно.
    P.P.S Отличное руководство!

  40. Виктория говорит:

    Александра, информация о возможных у вас денежных средствах вносится сначала в анкету, там есть для этого графа.
    А вот показывать справку нужно в посольстве перед получением виз.
    На залендивании же вы просто говорите сумму денег без всяких справок. Это будут те деньги, которые не облагаются налогом. Потому говорить нужно реальную цифру.

  41. antowa говорит:

    Хм, все таки кто ищет — тот находит, давно искал ваш блог, все таки Бог есть на свете :)… буду активным пользователем вашего сайта 🙂

  42. mmw говорит:

    Огромное спасибо за подробную, а главное нужную информацию… Уже второй день не отрываясь читаю и впитываю как губка…
    Для себя по получении ПОВЛ завел подробный календарь (список дел), что нужно сделать и как до отлета… Многое с сайта перекочевала туда прямым образом… 🙂
    ссылки, адреса, явки, пароли… Восхищен!
    Еще раз выражаю искреннюю благодарность!

  43. Светлана говорит:

    Здравствуйте. По поводу проживания в первую неделю после прилета. Кроме отелей, B&B В Kijiji нашла раздел с Short term house & apartment rentals in Calgary. Выходит дешевле, чем отель, но в квартире, по-моему, жить даже комфортнее. Можно ли пойти на такой вариант, и нет ли тут риска быть обманутым? Кто-нибудь сталкивался, как такой съем происходит?

  44. Виктория говорит:

    Светлана, я думаю что это нормальное явление и можно рентовать если вам так нравится и выгодно. Это просто люди сдают комнаты в своих домах, видимо нечто типа B&B, только без второго В:) Вы созвонитесь или спишитесь с хозяином и выясните условия заселения и оплаты. На нашем сайте теперь есть профессионал в области недвижимости и аренды, вы напишите свой вопрос еще раз в статье Новые люди на сайте, и я думаю Елена ( как раз тот самый специалист ) вас проконсультирует по поводу какие подводные камни могут тут быть ( но могут и не быть:))

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

 

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.