Диалоги о русском языке

Яна, Екатерина и дети

Сегодня у нас очередная премьера! Новая рубрика и в ней цикл статей! Я думаю многим из вас эта тема будет интересна и наверное полезна! И очень бы хотелось чтобы вы высказали свое открытое мнение по этому поводу, так как тема эта достаточно животрепещущая! Прошу любить и жаловать новых авторов Яну и Екатерину!

Друзья! Хотим предложить вашему вниманию серию наших статей-диалогов на тему сохранения, поддержания и изучения русского языка нашими детьми в условиях англоязычной страны.

Мы – профессиональные педагоги, которые всеми силами стараются помочь своим (и не только) детям сохранить русский язык и в полной мере использовать все преимущества, которые он им может дать.

Немного об участниках наших диалогов:

Яна Зильберова – учитель, логопед, живет в Калгари с 2004 года, двое детей (5,5 и 7,5 лет);

Екатерина Шагаева – учитель, филолог, живет в Калгари с 2006 года, двое детей (3,5 и 9,5 лет);

Родитель – собирательный образ заинтересованного родителя, ищущего ответы на волнующие его вопросы.

Диалог первый: Нужен ли русский язык нашим детям в Канаде или «учить нельзя забыть»

Родитель: Здравствуйте! Не могли бы вы прокомментировать нашу ситуацию? Мы недавно приехали в Канаду. Наш сын был определен в 3-й класс местной школы. За первые несколько месяцев учебы его английский язык стал куда лучше нашего! Нам очень хотелось бы, чтобы и дальше он осваивал английский такими же темпами. Поэтому мы не хотим напрягать его русским языком. Тем более, что это его родной язык и говорит он на нем нормально.

Екатерина: Прогресс вашего сына в английском языке неудивителен. Большинство детей буквально схватывают новый язык на лету. Это дается им на удивление легко.

Яна: Только и про родной язык забывать все-таки не следует. Старайтесь его сохранять хотя бы как семейный язык. А как практикующий в Калгари русскоязычный педагог-логопед, я рекомендую сохранять и развивать родной язык целенаправленно, в чем я помогаю многим семьям как профессионал.

Родитель: А мы с женой решили, что, разговаривая дома по-английски, мы свой язык подтянем, да и дети начнут лучше понимать английский. Ведь младшей тоже скоро идти в школу. Пусть она тоже будет готова к общению.

Екатерина: Если вы не хотите, чтобы ваши дети расстались с русским языком раз и навсегда, прикладывайте усилия, чтобы сохранить в семье русский язык без всяких англоязычных вкраплений.

Яна: Вообще, знание любого языка (русского, в том числе) можно считать плюсом, так как неизвестно, что вашим детям пригодится в будущем.

Екатерина: Кстати, вот пример из жизни. Мой муж работает в области бурения. И именно благодаря тому, что он знает русский язык, компания, в которой он работает, заключила немало выгодных контрактов с русскоязычными клиентами, что самым положительным образом отразилось и на карьере моего мужа.

Яна: Опять же, при всем стремлении ассимилироваться, у ребенка с уже сложившимся речевым развитием (приехал уже говорящим и, возможно, пишущим по-русски) стоит сохранять и развивать эти сложные навыки. На хорошо развитую речь второй язык ложится легче.

Родитель: То есть вы хотите сказать, что знание русского языка поможет моим детям лучше изучить английский? Каким же образом?

Екатерина: В свое время я прослушала целую лекцию на эту тему, которая была организована Министерством здравоохранения Альберты. Лекция называлась «Дети-билингвы». Научно доказано, что дети-билингвы опережают в учебе своих сверстников, владеющих только одним языком. Так вот, «красной нитью» на этой лекции проходила мысль: «Сохраняйте родной язык у ваших детей!» Хорошее знание родного языка поможет лучше изучить английский и, при желании, все последующие языки. Как?

Представьте себе ситуацию, когда ребенок, зная определенные реалии и соответствующие им русские слова (например, «зонтик») сталкивается с зонтом в англоязычной среде и узнает, что по-английски это называется “umbrella”. Здесь ему будет достаточно запомнить одно лишь название, а суть предмета ему уже давно ясна. Контекст просто переносится из одного языка в другой, и новое слово остается в памяти ребенка. Все мы знаем это из собственного опыта.

Яна: Есть еще одна причина, по которой я призываю сохранять русский язык у детей. Изучение  любого  языка, особенно такого сложного как русский, улучшает, образно выражаясь, пластичность мозга, память, внимание (список можно продолжать). Мой канадский педагогический опыт подтверждает этот факт. Мои ученики быстро научаются переключаться с одного языка на другой, их словарь прирастает в геометрической прогрессии, и после нескольких первых занятий происходит эффективное разделение языков: на моих уроках дети говорят только по-русски.

Родитель: На изучение требуются время и усилия, а мы с женой работаем. А по вечерам, сами понимаете, сил уже ни на что не хватает.

Екатерина: Начните с малого. Просто разговаривайте дома только на русском языке. Думаю, что на это вы потратите меньше усилий, чем говоря по-английски.

Родитель: Несомненно! На русском мы разговариваем, не задумываясь. Только вот сын приносит из школы много новых английских слов и часто их употребляет в русской речи. Да и мы туда же…

Яна: А вы объясняйте сыну их значение. Просто давайте русские эквиваленты английским словам. Убеждена, что после трех-четырех раз он будет называть перемену «переменой», а не recess, а дневник – «дневником», а не agenda. Поверьте, это вполне эффективно. Именно такая практика существует в нашей семье. Сейчас наша дочь (7,5 лет) живо интересуется переводом слов, а с недавних пор проявляет интерес к пользованию русско-английским словарем.

Екатерина: Еще я заметила такую интересную вещь. Когда мой сын ходил здесь в воскресную русскую школу, то после занятий, где дети читали и писали на русском, они, высыпав веселой стайкой на улицу, начинали играть… на английском языке! Мы, родители, удивлялись, потому что большинство детей вполне хорошо говорили по-русски. А потом я поняла, что дети просто НЕ УМЕЮТ ИГРАТЬ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ! То есть они не знают, как сказать «догонялки», «прятки», «водить» и т.д.! Когда я это поняла, то стала рассказывать своему сыну, как и во что мы играли в своем детстве, употребляя и эти самые незнакомые слова. Ему было интересно, и новые слова он запомнил. Ведь, даже общаясь дома со своими детьми, мы свое общение ограничиваем в основном бытовой речью, а все игровые слова дети естественно узнают, играя со сверстниками.

Родитель: Да, тут есть, о чем задуматься…

Яна: Еще хочу сказать вот что. Большинство из нас, живущих в Канаде родителей, говорят на двух (а то и больше) языках. А ВАШЕ дитя разве хуже? Менее способно? Почему же порой родители целенаправленно ограничивают возможности для развития и самовыражения своих детей через второй язык? В моей практике, к сожалению, бывали случаи, когда у родителей-билингвов и даже трилингвов дети говорили только на английском. На мой взгляд, это сильно обедняет детский жизненный опыт. При этом я понимаю и принимаю стремление родителей оградить свое чадо от трудностей жизни. Сама такая. Но в данном случае мы хотим донести простую мысль: знание русского языка для наших детей – это благо! И чем больше знаний им дается, тем больше в голове задержится. А задержаться там может столько, что диву даешься!

Родитель: Да, я с вами согласен. А как же быть с мультфильмами на английском языке? Ведь, посредством мультфильмов дети быстрее учат язык!

Екатерина: Смотрите, на здоровье, только во всем нужна мера. Не бросайте детей перед телевизором на полдня, чтобы они не мешали вам учиться, готовить или просто не крутились под ногами… Ну и про замечательные мультфильмы и фильмы на русском языке, конечно же, не забывайте. Очень интересный был момент в нашей семье, когда старший сын посмотрел в этом году старые фильмы «Тимур и его команда», «Кортик», «Бронзовая птица». Я с интересом наблюдала за его реакцией: поймет не поймет? Понравится не понравится? Досмотрит или бросит на полпути? К моему удивлению, он очень увлеченно смотрел каждый фильм до конца и потом задал мне СТОЛЬКО вопросов! А что развивает детский мозг и побуждает его к познанию? Вопросы! И пусть ребенок не понял всего из рассказанного нами, но он уже был на пути к открытию для себя страны, с которой он исторически связан.

Яна: А ведь есть еще и литературное наследие, которое очень интересно и достойно внимания. Детям сказки и стихи на русском языке нравятся так же, как и на английском. Предлагайте своим читающим детям хорошие и увлекательные книги, каких немало на русском языке. Если дети не хотят читать по-русски, читайте им вслух. Рано или поздно, это обязательно принесет плоды, и ребенок начнет читать самостоятельно.

Екатерина: И последнее, о чем бы хотелось сегодня сказать. Представьте себе: ваши дети уже выросли и стали самыми настоящими канадцами (какими нам, их родителям, может быть, уже не стать). Они без акцента разговаривают на английском языке и полностью адаптированы. И это замечательно. Но, в то же время, может оказаться, что вы потеряли общий культурный фон и общие темы для разговора по душам со своим собственным ребенком. Порой мы даже наблюдаем такие семьи, где дети стесняются своих родителей, говорящих дома на каком-то странном, непонятном, чуждом им языке.

Яна: В этом смысле, даже не нужно ждать, пока дети вырастут. Достаточно взглянуть на отношения между дедушками-бабушками и внуками. Если родители худо-бедно, но могут разговаривать со своими детьми на смеси языков, то бабушки и дедушки нередко лишены всякой возможности общения с внуками, которые не говорят по-русски. Это не только горько и тяжело для наших родителей, но и приводит к потере эмоциональных родственных связей и даже чувству отчужденности ребенка от своей семьи. Особенно по мере взросления…

Родитель: Вот уж этого нам точно не надо. У сына прекрасные отношения с обеими бабушками и мы, конечно же, хотим, чтобы они сохранились! Пожалуй, вы меня убедили. Вот только есть большие сомнения – а справимся ли мы?

Екатерина: Без паники! 🙂 У многих людей это получилось и, наверняка, получится у вас. Главное – не терять веру в себя и своего ребенка. Это подтверждает хотя бы наш собственный опыт, о котором и пойдет речь в нашей следующей статье.

Продолжение следует

Запись опубликована в рубрике Дети в Канаде. От рождения до совершеннолетия., Дети и русский язык в Калгари. От Яны Зильберовой и Екатерины Шагаевой. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

85 комментариев на «Диалоги о русском языке»

  1. mmw говорит:


    Тогда берет тоска, и на рассвете
    Я ухожу бродить к Гудзон-реке,
    Вот ты скажи, — кто будут наши дети,
    И на каком учить их языке?

    А. Макаревич

    Спасибо за актуальную тему! Вот только сегодня говорил об этой проблеме с друзьями на русском… Мне кажется вопрос более широкий, нежели просто язык… Но начинать надо именно с него…

  2. Marishka говорит:

    у меня сыну 3.5 лет. Интересовалась мнением канадцев- учителей,воспитателей, соцработников, друзей- что они думают по поводу сохранения русского языка в семье.
    Все в один голос утверждали- обязательно сохраняйте русский. Ребенок усвоит оба языка. И поверьте он будет вам за это благодарен.

    Один наш канадский друг рассказал свою историю-
    у него родители говорят на 2 языках.Но дома когда он родился использовали только английский. Так вот сейчас (ему 30лет) он очень сожалеет о том что родители решили не сохранять родной язык. Говорит — «у меня такое чувство что я лишился какой то важной части моей жизни…» И рассказал историю что у его подруги родители знают 3 языка.Языки были сохранены. И подруга ими всеми владеет !

    Так что как говорится -все в наших руках 🙂

  3. Regina_BC говорит:

    Честно говоря, меня удивляют сомнения родителей, что их детям нужен второй язык. Возможно, эих сомнения результат того, что большинство тут из России , где русский язык основной, и на нем говорят все.

    Русские , живущие в национальных республиках, худо-бедно, а зачастую уже превосходно, говорят на 2х языках, родном и языке соседствующего народа. И русским выходцам из таких республик легче осознать, что знание языков никому не помешало, и знание одного «иностранного» облегчает изучение всех последующих.

    На своем собственном опыте могу это утверждать.
    Знание английского помогло мне выучить латышский практически с нуля. (Я , хоть и жила в Латвии 40 лет, латышский выучила только в 30, когда он стал государственным и все официальные бумаги (связаные с работой) стали происходить на латышском.). так вот аналогии (или наоборот «отпротивного») в родном русском и в хорошо изученом английском- помогали как ничто другое.

    И еще хочу добавить. Мы никогда не знаем на 100% как нам , уже взрослым, придется зарабатывать на хлеб. Кроме того, что знание языков расширяет наш кругозор, потому что изучая чей-то язык , мы изучеаем и культуру и историю того народа, это еще и инструмент, который однажды может нам пригодиться совершенно неожиданным образом.

    Из нашего выпуска из школы с углубленным изучением англйиского только 3 человека пошли в инъяз. Все остальные просто считали, что профессией -может быть все, что угодно, а знание английского языка- это то, что просто должно быть.

    В результате- из того нашего класса в 26 человек 11 человек эмигрировали. Мой отец смеется, что наша английская школа- готовила эмигрантов. 😉

    В любом случае — знание английского наравне с родным русским и еще китайским или французским, или испанским ,или японским ;), для вашего ребенка может однажды оказаться большим преимуществом по сравнению с «одноязычными» коллегами.

    Да, сохранение родного языка- в англоязычной среде- требует усилий со стороны родителей. Но разве вы хотите, чтоб ваши дети росли как трава при дороге, без ваших направляющих усилий? Сомневаюсь. 😉

  4. Lubasha говорит:

    Спасибо за тему, очень вовремя!
    Посоветуйте пожалуйста как сохранить/привить в семье третий язык?
    Ситуация такова.
    У нас трое детей: старшей 8 лет,среднему скоро 4 и младшему 1г.8мес.
    Дома в общении с детьми используем русский язык,включая чтение книг и просмотр мультфильмов.
    Мы с мужем одинаково свободно владеем русским и ивритом.
    Старшая хоть и родилась в Израиле,но свободно говорит и читает на обоих языках и очень бы хотелось чтобы она не только сохранила, но и развивала владение этими языками после переезда в Канаду.
    Средний понимает и говорит только по русски(пока еще по детски смешно каверкая слова) и знает немного слов на иврите, но активно их не использует, думаю что понимает элементарные повседневные фразы, которые используют в садике.
    Младший понимает по русски ,но пока не говорит.
    Мы переезжаем в Канаду через 3 месяца.
    Еще раз огромное спасибо за актуальную тему!

  5. Екатерина говорит:

    mmw, Marishka, Regina_BC и Lubasha!
    Спасибо за добрые отклики!

    Marishka, очень понравилась Ваша цитата “у меня такое чувство, что я лишился какой-то важной части моей жизни…” – лучше и не придумаешь! Действительно, сам язык и все, что он за собой «тянет» (история, культура страны, общение с людьми там живущими и т.д.) – это яркая, объемная, полноценная ЧАСТЬ. У кого-то это целая жизнь. А у наших детей таких частей может быть несколько. Представляете, насколько интереснее им станет жить?

    Lubasha, отвечая на Ваш вопрос, могу посоветовать следующее:

    1. За английский язык не беспокойтесь, он выучится детьми «сам собой» – в основном, конечно, в школе.
    2. Знаю, что в Калгари существуют 2 еврейские школы: The Calgary Jewish Academy и Akiva Academy. Правда, обе частные.
    3. Русский язык обязательно сохраняйте и развивайте. В этом Вам обязательно окажут помощь опытные педагоги.
    4. Вам, как родителям, предстоит огромный труд в этом направлении! О том, как именно учить Ваших детей языку, мы подробнее поговорим в нашей следующей статье. Будет трудно, но результат обязательно оправдает Ваши усилия!

    Успехов!

  6. Яна З. говорит:

    Спасибо нашим читателям за внимание и поддержку!

    Один из любопытных примеров, с которыми я сталкивалась как преподаватель, — знакомый канадец по рождению с украинскими корнями (я познакомилась с ним год назад). В возрасте 12 лет он начинал учить русский язык (в Калгари), читал книжки, дома говорил на русско-украинской смеси (пока были живы бабушки). Свою историю этот человек поведал мне на русском языке (пусть и с акцентом) и было ему на тот момент 48 лет! Русский язык не стал для него увлечением всей жизни, но в голове сохранилось многое. Он и детей своих, так или иначе, пытается учить говорить по-русски, завлекая их тем, что это «секретный язык — только для папы и детей».

    Бывают и такие удивительные способности! (Хотя, это большая редкость и систематические занятия остаются залогом успешного изучения и сохранения любого языка.)

  7. Denis говорит:

    УЧИТЬ, нельзя забыть!!! Это однозначно. Причем если в семье больше чем 2 языка, то обязательно учить все!
    Проблема только в том, что учить надо ненавязчиво, чтобы не спугнуть тягу и интерес к новым знаниям.
    Мы нацелены на то, чтобы сохранить русский ОБЯЗАТЕЛЬНО!
    Мы приехали когда сыну было почти 4 года, сейчас ему уже 5 с половиной, ходит в подготовительную группу или нулевой класс, кому как больше нравится. Не скажу, что он отлично разговаривает на английском, но произношение чистое, ему нужен только словарный запас.
    Дома мы говорим только на русском, привезли из России книги, мульты и фильмы на русском. Сын с удовольствием смотрит русские мультики (недавно 2 недели подряд смотрел 38 попугаев, сейчас переключился на Капитана Врунгеля).
    Каждый день, вечером перед сном читаем на русском книги (какие-то свои привезли, также берем в библиотеке).
    Плюс, очень сильно в поддержании русского помогают Смешарики, у нас есть Букварик, Считарик и Читарик (это все книги), кроме того компьютерные игры обучающие буквам, цифрам и чтению, ну и сами мультики про Смешариков.
    Кроме того, еще один фактор помогающий в закреплении русского — у нас не подключено телевидение, так что количество английского у нас дома сведено к минимуму. Естесственно, это не сможет длиться вечно, НО главное сейчас закрепить русский, пока ребенок маленький!
    Всем успехов и удачи в нашей нелегкой иммигрантской судьбе!

  8. Evgeny говорит:

    Hесколько впоросов по поводу школы. Сколько дней в неделю? Сколько часов? Стоимость?

    Спасибо

  9. Evgeny говорит:

    извиняюсь, это был вопрос к Яне и Екатерине по поводу их русской школы.

  10. Семён говорит:

    Хорошая статья, нужная. Спасибо. Катя — добро пожаловать в авторы!

  11. human reader говорит:

    Вспомнились несколько интересных клиентов, которые обращались ко мне за переводом в последние пару лет… Ребята в возрасте 25-35 лет, с русскими именами и фамилиями, приехавшие в Канаду из России в середине-конце 90-х с родителями. Сейчас они говорят только по английски. Русский язык утрачен полностью. То есть абсолютно. Даже читать (и понимать прочитанное) на когда-то родном языке они уже не могут.

    В свое время родители стремились максимально интегрировать их в среду и «освободили» своих чад от русского языка. Да так, что навсегда.

    Мне не показалось, что эти молодые люди как-то здорово устроены в этой жизни. И в своем бессилии в плане русского языка они признавались с большим сожалением…

    (Я уже отправлял этот пост вчера, но до сих пор не вижу его в ленте. Решил продублировать.)

  12. Lara говорит:

    Все конечно хорошо, но что делать если ребенок не хочет использовать или учить родной язык? Мы сами киевляне и для меня русский/украинский языки равнозначны. Но мой сын дай-то Бог, что бы говорил на русском (мы используем его дома), украинский постепенно остается «за бортом». А дочь родилась здесь и как она будет говорить (скорее всего уже с акцентом) меня очень беспокоит. Так как бебиситер у нас канадская женщина, да и дети тоже из местных в друзьях….:(

  13. Яна З. говорит:

    Evgeny, спасибо за проявленный интерес!
    Чтобы не перегружать эту ветку нашей перепиской по организационным вопросам, свяжитесь, пожалуйста со мной (напишите или позвоните – все контактные данные есть на нашем сайте, на котором Вы, возможно, уже побывали), и я Вам все подробно расскажу. До связи!

  14. Екатерина говорит:

    Denis, вы молодцы! Идете в правильном направлении!

    Семен, спасибо!

    Lara,

    Не отчаивайтесь! Очень многое зависит, прежде всего, от нас, родителей. Только мы в состоянии направить и заинтересовать наших детей, особенно если ребенок еще маленький.

    Во-первых, по возможности, уделяйте своей дочери больше времени и общайтесь только на русском. Видимо, проводя большую часть времени с англоговорящей няней, малышка воспринимает для себя английский язык в качестве основного.

    Во-вторых, конечно, необходимо постараться найти сверстников среди русских детей. В процессе игры дети моментально «цепляют» язык друг от друга. Моя семья живет в Эйрдри (пригород Калгари), и мы общаемся здесь с несколькими замечательными семьями, где родители заинтересованы в сохранении русского языка. Поэтому мы регулярно собираемся вместе для того, чтобы дети просто «поиграли на русском».

    В-третьих, постарайтесь найти детский садик или школу для Ваших детей, где они смогут развивать русский язык. Если ребенку будет интересно – вопрос «хочет – не хочет» отпадет сам собой.

  15. Екатерина говорит:

    Виктория,

    К нам поступают тревожные звонки :), что не все отосланные на эту ветку посты доходят.

    Очень не хотелось бы потерять ни одно из сообщений. Проверьте, пожалуйста.

    Спасибо!

    • Виктория говорит:

      Екатерина, мы сейчас не в Калгари, мы уже на острове и готовимся к свадьбе, потому я не могу проводить за компом много времени:) Я проверила спам и там всего одно сообщение попало и я его освободила оттуда, теперь вы видите все! Я буду раз в день просматривать спам и вытаскивать отттуда ваши комменты если они туда завалятся:) Удачи!

  16. Regina_BC говорит:

    ему нужен только словарный запас.
    Дома мы говорим только на русском, привезли из России книги, мульты и фильмы на русском. Сын с удовольствием смотрит русские мультики (недавно 2 недели подряд смотрел 38 попугаев, сейчас переключился на Капитана Врунгеля).
    Каждый день, вечером перед сном читаем на русском книги (какие-то свои привезли, также берем в библиотеке).
    ===========================
    Только хотела добавить, что очень важно сохранить баланс.

    Если дома упор делать только на родной язык, ребенок начнет отставать от сверстников в учебе именно в смысле словарного запаса. Знаю мальчика, который отстает в школе именно потому, что его английскиго словарного запаса недостаточно , по-скольку дома все только на русском, кино, книги…А живут они в Канаде уже три года, сейчас мальчику 8 лет.

  17. Ampacity Diagram говорит:

    Kids WILL forget FOR GOOD russian/ukrainian/serbian/whatever alien language their parents used to speak. YOU CAN’T make it otherwise. Don’t waste your time, money and energy. Spend it elswhere — vacation somewhere warm or useless shopping trip to USA or else…. — it’s your prerogative.
    You gotta remember — you’re about to start a brand new life and don’t let your past drag you and your kids sideways. After 20+ years I lived in this country, I can’t recall a SINGLE case when person was hired in professional environment (power engineering) because he/she was fluent in russian. Some of them were hired because they were hard working personals, skilled and experienced, ready to work for less money than graduated locals and get their precious canadian experience. THAT was the case. Master you english — it has much better rate of return.
    Show your kids commitment to THIS life and culture and you will NEVER be world apart. When they grow up we appreciate when they come back to us and ask our advice. It’s our job to make sure we speak the same language inside and out. Pushing your kids hard to keep «russian culture» will get you nowhere. No offence, please.

  18. Yury M. говорит:

    Да, согласен, тема очень интересная. Думаю так: язык — это возможность. А значит — два языка, две возможности. Канада — страна многоязычная, созданная эмигрантами.

    Но, с другой стороны — не надо надрывать детей, заставлять помнить русский. Так или иначе, в Канаде ведущая роль у английского и французского, это гос.языки. И от уровня владения этими языками зависит очень многое, если не все.

    А язык далекой Родины…увы…только как напоминание о корнях и для общего культурного развития….ну и еще на случай, вдруг русские захватят Канаду 😉 😉 😉

  19. Lara говорит:

    to Екатерина — спасибо за ответ. Только вопрос о школе или садике для нас не акутален. У нас их просто нет. Есть одна украино-английская школа, но украинский язык там настолько ужасен (преподователи из N-ного поколения иммигрантов), что мы просто перевели ребенка в английскую школу возле дома. Да, дома мы говорим на русском, но читать книги ребенок не хочет (английские таскает из школьной б-ки какждый день), а уж писать и подавно…

  20. Катя Ж. говорит:

    Ампасити диаграм:
    сфера профессионального приложения способностей не ограничивается пауэр инжинирингом. Я знаю людей, которые были наняты на работу именно потому, что они могли читать-писать по-русски, в дополнение к своим профессиональным качествам. Не только в Канаде, но и в других странах, за отнюдь не демпинговую зарплату. Не определяющий процент, но все же случалось.

    Однако соглашусь, что прессинговать детей по поводу русского языка, исключительного просмотра российского медиа, тратить выходные на занятия в русской школе (бедные, они и так учатся каждый день по 6 часов плюс уроки), ездить туда поздним вечером без их на то желания, не стоит.
    Да и с их желанием, может получиться ситуация, когда придется привлекать английского тьютора для успехов в школе. Не все выучат автоматом английский до уровня носителя, читая исключительно учебники, и общаясь с ровесниками 20 минут в день на перемене. Есть примеры. Очень важно учитывать характер и способности конкретного ребенка.

  21. Regina_BC говорит:

    YOU CAN’T make it otherwise.
    ===============================
    Nonsense.

    Масса примеров, когда у детей родной язык сохранен.

    Вначале все зависит от упорства родителей. Но так со всем. Если не родители, то дети ничем заниматься не станут, ни спортом, ни музыкой , ни чтением, а будут только в дурацие «стрелялки» на компьюторе играть. 🙂

  22. Regina_BC говорит:

    (бедные, они и так учатся каждый день по 6 часов плюс уроки),
    ================
    Какие уроки? «Уроки» тут начинаются со средней школы.

    А про не нагружать, я в предыдущем посте сказала, что будет, если детей ничем не «нагружать» 😉

  23. Яна З. говорит:

    Regina_BC,

    Полностью с Вами согласна. Именно эти мысли заложены в нашей статье.

    К счастью для нас, родителей, мы являемся авторитетным примером для детей в возрасте 4-12 лет. Они хорошо проникаются идеями и делами, идущими от родителей, принимают их и пытаются нас копировать. Здесь важен общий настрой, совместная работа в любом деле, будь то хоккей, музыка или изучение языка. Если у родителей нет желания заинтересовать своих детей чем-то помимо школьной или детсадовской программы, то дети прекрасно сами себя развлекут (растратят свой потенциал на «стрелялки»).

    Катя Ж.,

    Согласна с тем, что очень важно учитывать характер и способности конкретного ребенка. Именно так я и работаю.

    Относительно «прессинга»: восприятие ребенком любых занятий идет через отношение родителей к таким занятиям. Если родитель воспринимает это как «обязаловку», бремя, потерю времени, то и ребенок начнет сопротивляться таким, поступающим через «через колено» знаниям.

  24. Катя Ж. говорит:

    Яна, все правильно при пример родителей… надо только добавить «в идеальном мире». А в реальном мире, как всегда, нет идеально черного и идеально белого. Всё больше серое и полосатое.:)

  25. Катя Ж. говорит:

    Регина, я очень старательно просмотрела ваши посты, и так не увидела — что будет если не нагружать. Уроки-неуроки, тут кому как со школой повезет. В любом случае, 6 часов в учреждении — это немало для ребенка 4-12 лет.

  26. Ampacity Diagram говорит:

    Unbelievable! Some of us want our kids to speak language they will likely to use. Well… chances are slick kids will speak Russian with horrible accent to you and their grandparents, watch some Russian movies (unlikely), read some Russian papers (very unlikely), will be hired to do some overseas work in Russia. OMG! Don’t even offer this nightmare!
    It seem to be a lucrative business to run Russian language school for new comers kids and let them stay in their parents past without asking little ones what they truly need in this new life. Ask yourself do they really need it??? Ask yourself do they want to play hockey instead, do they want to have a play date with their new English speaking friends from school and be more social, do they need some extra help with math, reading, wiring, family quality time. Ask yourself do they WANT TO BE YOUR PAST???

  27. Regina_BC говорит:

    что будет если не нагружать==========================
    Будут тупо сидеть у компа.

    Чем больше ребенок (по силам, по уму) загружен — спортом/музыкой/языками, тем меньше у него времени на всякие глупости.
    Разве вы не знаете детей, которые учат , на родине, язык (английский/французкий/немецкий) углубленно с учителем или на курсах? Или В вашем кругу все обходятся кое-какими знаниями, что им дают v обычной школе? И что в этом хорошего?

    И о какой школе мы говорим? О канадcкой? Ну, простите, тут как раз ничем не грузят «на дом» до средней школы. Надо, чтоб и в школе ничем не грузили?!?! И что, по вашему с 3х до 9-10 дети будут делать дома? 6-7 часов после школу дома сплошного безделья??

  28. Екатерина говорит:

    Каждый выбирает для себя…

    Как уже было неоднократно сказано мной и другими участниками, многое в направлении развития наших детей зависит от нас с вами. Если мы изначально решим отречься от России и всего с ней связанного, то и мы сами пойдем в этом направлении, и детей своих мы поведем этой же дорогой. Если сохранение русского языка становится делом семейным, то дети воспринимают это как само собой разумеющееся. Даже в серо — полосатом мире.

    Я не ратую за то, что надо делать русскую культуру доминирующей. Она может совершенно безболезненно сосуществовать с канадской. В нашей семье мы не отрекаемся от местных праздников, наоборот, я много рассказываю детям о том, как эти даты появились, и почему канадцы их отмечают. Но параллельно мы уделяем много внимания и российским праздникам, элементарно для того, чтобы у детей было представление о мире, в котором росли их родители.

    Было бы ошибочно думать, что мы можем перегрузить наших детей знаниями. Давайте честно признаемся, что оправдываясь тем, что наши дети устанут от уроков, секций и дополнительных школ, мы, в первую очередь, жалеем себя. Вы не представляете, какие усилия лично я делаю каждый раз над собой! И каникул я жду, пожалуй, сильнее, нежели мой ребенок.

    Про разумный баланс языков я согласна. Но с детьми, вообще, надо заниматься, независимо от того, какой язык вы учите. И согласитесь, что у наших детей здесь гораздо больше шансов забыть русский, чем выучить английский.

  29. human reader говорит:

    Ampacity Diagram,

    А можно проиллюстрировать Вашу точку зрения реальными примерами из жизни Ваших собственных детей?

    Думаю, многим из нас это будет интересно.

  30. Катя Ж. говорит:

    «Разве вы не знаете детей, которые учат , на родине, язык (английский/французкий/немецкий) углубленно с учителем или на курсах? Или В вашем кругу все обходятся кое-какими знаниями, что им дают v обычной школе? И что в этом хорошего?»

    Знаю, знаю. Знаю людей, которые честно оттрубили много лет в музыкальной школе на виолончели, и ничего хорошего для них все равно не вышло. Знаю много других разных детей с массой комплексов, навязанных родителями — и они приносят выросшим детям гораздо больше проблем, чем отсутствие у других дете некоторых специфических знаний. Знаю детей, которые ничего не умеют делать толком, кроме как учиться, учиться и учиться. У них н-высших образований, но успехи по жизни такие же, как у троечника.

    Не забывайте, что большинство заставляет учить детей английский, немецкий, французский для того, чтобы свалить, пардон, из России при желании, и работать где-то еще в мире. Наши дети уже это имеют.

    Психологи воют от засилья organised activities детям от 3 до 9 вечера. Дети не умеют просто жить и играть. Дети — маленькие старички, бронирующие playdate c соседями за две недели…

    Кстати, наилучшие результаты в школах Канады, из известных мне детей эмигрантов из Росиии, сделали те, кого не форсировали помнить русский, ограничились разговорами дома, а стали интенсивно вливать в среду. Совпадение? может быть. Русский они взяли доп. кредитом как иностранный язык, уже в старших классах. оказалось достаточно для восстановления.

    А то что «все канадцы говорят, что первый язык надо сохранять» — так они политкорректны. Они не могут сказать по-другому.
    Но, согласитесь, это дикость, когда рожденный в Канаде ребенок, идя в киндергартен в 6 лет, испытывает жесточайший стресс, вплоть до отказа от школы, потому что там мало того, что он сказать ничего не может, он ничего не понимает. В родной стране. Потому что у родителей политика засилья русского, видите ли.

    Как не все виды спорта показаны конкретному человеку, так и и не всем детям идет на пользу постоянное переключение с одного языка на другой. Иногда нужно просто подождать. Хотелось бы, чтобы люди не бросались в крайности, только и всего. И чтобы в них не взращивался комплекс «ах, я не сумел сохранить в ребенке русскую культуру, я плохой родитель». А то некоторы комменты навевают эту мысль.

  31. Denis говорит:

    to Regina_BC
    Только хотела добавить, что очень важно сохранить баланс.
    Если дома упор делать только на родной язык, ребенок начнет отставать от сверстников в учебе именно в смысле словарного запаса. Знаю мальчика, который отстает в школе именно потому, что его английскиго словарного запаса недостаточно , по-скольку дома все только на русском, кино, книги…А живут они в Канаде уже три года, сейчас мальчику 8 лет.
    ===========================
    Согласен, баланс нужен.
    Я конечно, немного перегнул палку сказав, что дома только русский, многие слова мы повторяем и на русском и на английском. К тому же, сейчас приходя со школы, сын говорит многие слова по-английски и когда спрашиваешь, как это по-русски, он либо отвечает, либо говорит не знаю — тогда мы вместе вспоминаем, как это по-русски.
    Более того, как я написал, много русского в доме — это максимум еще на пару лет, а там подрастет и уже сам будет выбирать, что и как.

  32. Denis говорит:

    Хотя, сохранять или нет это дело личное и каждое, я высказал свою точку зрения.
    Кстати, мысль пришла. Россия, как и Канада (или наоборот, кому как больше нравится) поддерживают двойное гражданство. Т.е. и та и другая страна не заставляют отрезать и выкинуть, а раз так, значит лучше сохранить то, что имеешь. К тому же разрушить всегда проще, чем построить.
    Пусть русский тут не поможет в жизни ( ну процентов на 90), то в успехах освоить второй государственный (читай — французский) поможет явно. Т.к. зная два языка, выучить третий и четвертый (испанский к примеру) намного легче, причем неважно принадлежат они к одной группе или нет.

  33. Denis говорит:

    Да вот еще, личный пример.
    Мой отец — этнический немец, но так сложилось, что его родители не дали своим детям немецкого языка, соответственно немецкого не знаю и я. О чем я СИЛЬНО жалею, несмотря на то, что особого практического применения здесь ему не вижу.
    В данный момент мир движется к глобализации или так сказать объединению (ну или часть его) и если это, еще кажется возможным, то вот вероятность перехода этого объединенного мира на какой-то один язык, маловероятна. И уже сейчас, количество транснациональных или международных компаний, достаточно велико, а там многоязычные очень ценятся.

  34. Denis говорит:

    Прошу прощения, просто накатило.
    Все вышесказанное — мое личное мнение и не несет намерения кого-то обидеть или задеть.

  35. Катя Ж. говорит:

    Denis, а давайте разовьем тему «Я жалею, что не умею изъясняться по-немецки с детства»
    Что-то вроде «если бы я худо-бедно знал немецкий, я бы…прочитал Гете в подлиннике и стал несравенно богаче духовно, нежели читая в переводе…поехал бы получать вышку в Германии, ибо она там бесплатна для иностранцев…или в юном возрасте уехал бы по программе переселения для соотечественников, зависая на пособиях (а зачем напргаться, язык на уровне магазина освоен, страна содержит)…сделал бы карьеру в международной компании.», и прочее.
    О чем вы конкретно жалеете, о каких возможностях? И смогли бы вы их реализовать? И была бы эта жизнь лучше вашей?

  36. Lara говорит:

    В принципе — каждый имеет свое мнение. НО! Вопрос в том, что как родателям, которые хотят чтобы их дети помнили/знали родной язык сохранить и развить эти знания в англоязычной среде. Учить или нет личное дело каждого родителя. Например я хочу дать своим детям такие знания, т.к. при этом в будущем у них будет больше возможностей….

  37. Regina_BC говорит:

    Знаю людей, которые честно оттрубили много лет в музыкальной школе на виолончели, и ничего хорошего для них все равно не вышло. Знаю много других разных детей с массой комплексов, навязанных родителями – и они приносят выросшим детям гораздо больше проблем, чем отсутствие у других дете некоторых специфических знаний. Знаю детей, которые ничего не умеют делать толком, кроме как учиться, учиться и учиться. У них н-высших образований, но успехи по жизни такие же, как у троечника.
    ========================
    Я знаю больше народу, кто сожалеет, что родители не настояли и не заставили закончить музыкальную школу, выучить английский/французский и т.д.

    И нет, учат языки не только дети тех, кто хочет «свалить», и так было всегда, даже, когда СССР был за железным занавесом и уехать могли только евреи.

    Знание языков расширяет кругозор, тренирует память и дает больше возможностей на рынке труда с любой специальностью.

    А в случае с русским языком в Канаде в русскоязычных семьях — так это еще проще и дешевле. Конечно, прежде всего нужно желание родителей и понимание ими, зачем их детям нужны «другие языки». Без этого- «их детям ничего не надо». Пусть «отдыхают».

    Кстати, тут во «французских» школах «нефранцузы» бьются за места, чтоб отдать туда своих англоговорящих детей. Тоже дурные, видимо, нет, чтоб дать детям отдыхать 🙂
    И в школах преподают ипсанский и японский, тоже от «непонимания», видимо.

  38. Regina_BC говорит:

    О чем вы конкретно жалеете, о каких возможностях? И смогли бы вы их реализовать? И была бы эта жизнь лучше вашей?
    =============================================
    Ну, про память и кругозор я уж не стану повторяться, но вот вам пример из моей жизни. Когла Союз рухнул, в Латвии рухнуло все, т.е. работы просто не стало. Правда, в Латвию стали двигаться европейцы, в надежде поиспользовать дешевый квалифицированый труд латвийцев (типа, Китай, но ближе, меньше затраты на трансопортировку). Сами понимаете, с иностранными языками у нас народ в основном «отдыхал» ;), так что в тот момент я со своим подзабытым к тому времени английским из английской школы, вдруг оказалась ценным бухгалтером :), и работу находила легко (язык восстановился быстро , при такой -то практике), и в компаниях, которые просто платили 🙂 и платили побольше, чем местные. Кроме того, помню, как на одной фирме у нас был босс-бельгиец, говорящий на трех языках; французском-немецком и английском, он с удовольствием брал народ на работу с любым из этих языков.

    Сейчас у меня есть пара родственников в Латвии, которые учили английский и чуть-чуть французский. они молодые, еще пару лет назад они и не помышляли никуда из нее уезжать, но взраслеют, понимают, что «так жить нельзя», и хотят уехать в Канаду, но иммиграция сейчас сузилась до 29 профессий (их там нет), зато они могут восстановить за пару лет свой когда изучаемый французский и иммигрировать в Квебек, где им «двуязычным» (и триязычным) цены не будет.

    И еще, если вы обратите внимание на объявления о работе (особенно в гос. конторах на атлантическом побережье) второй язык, а то и третий- частое условие. А работа в гос.конторах тут- мечта любого професионала. 🙂

    Так же второй язык преимущство в нон-профит организациях, к примеру.

    Мы не можем знать, что и как нам пригодится, полученое в детстве. Жизнь длииииинная. 😉 Лучше знать, чем не знать.

  39. Denis говорит:

    to Катя Ж.
    Denis, а давайте разовьем тему….
    ===
    Вам надо, Вы и развивайте, я лишь написал то, что есть, случай из жизни.

    «язык на уровне магазина освоен» — для этого и язык учить не надо, купите себе разговорник и вперед или на пальцах объясняйтесь.

  40. Denis говорит:

    Согласен с тем, что написала Regina_BC.

    Многие люди, вырастая, говорят «жалею что…». Это происходит оттого, что есть такое понятие как самооценка, и в первую очередь не для того, чтобы не упасть в глазах окружающих (вроде они вот умеют, а я нет), а именно для СЕБЯ.
    Лишний язык — еще один приобретенный навык и далеко не самый бесполезный…

  41. Катя Ж. говорит:

    Так выучите его! а жалееты вы не о языке, а о халяве.

  42. Ampacity Diagram говорит:

    А можно проиллюстрировать Вашу точку зрения реальными примерами из жизни Ваших собственных детей?

    Easy.
    My daughter, she was born in Calgary, so this might answer a lot of questions already. She understands Russian language and traditions to some extend but just in general. She respects Russians or any other nationalities as she has Russian, Ukrainian, Estonian and German blood in her veins. Most important – bloodline isn’t really important for her or anyone in Canada except eastern Europeans for some reason. Uhmm… natural racism? She’s having hard time sometimes to talk to her grandparents, but … oh well. Once in a while she comes with me to one of the Russian food store down south Calgary and says: “I like those wicket yummiest things they sell!” She is white Canadian girl with truly Canadian girl attitude. What else can I say? At OH elementary school she socializes once in a while with Russian speaking kids. Needless to say they communicate in English. I’m not particularly interested to discuss my sound methods of upbringing and her interests in here but what I CAN say is that I leave doors open for her to decide what other languages she wants to learn. Coaching and insisting are two different things where you don’t want to overstress the tension. I know one family from Croatia, their kids came to Calgary when they were just 2 years old, lately graduated UofC, had a brilliant chances for career but because of their parents nostalgia they don’t feel like Canada is their home. Same happened to my niece. I’m not saying they could live elsewhere else in the world and be happy, but apparently they lived their lives JUST for their parents to please and ended up very uncertain with no commitment. Again, I’m not saying it’s a typical eastern European re-settlement story but indeed, it MIGHT happen.

    When you guys bring your kids from overseas when they are under 8, kids are probably fine. If kids are pre-teens or teens… oh boy… it’s a different story. Imagine your son/daughter have their friends back home, now they don’t because of you – it was your decision to immigrate to English speaking country, guarantee not theirs. And now, everyone speaks English, smiles to them BUT STILL consider them as an aliens for a while. Burden of work needs to be done to make sure this society will accept them (and you too) and yet… their home mates drag them back and insist to speak Russian at home, celebrate things not related to them anymore. Just imagine brain storm in their heads and how difficult it could be for them to cope.

    Don’t get me wrong — it’s up to you how you want to deal with it and if you want to preserve the language and cultural traditions – fine, go for it. It’s a free country contrary to Russia where most of the time everyone does the same as anyone else because it has to be done that way with no discussions. Don’t listen to anyone – just follow your heart and you’ll be fine. As long as it doesn’t get on a way of your kids (and yourself) assimilation and naturalization. It’s very important not to fail as early signs of mistrust and strangeness could be that your kids will start to be embarrassed by you one day and this is the serious issue now. Sounds a bit extreme, but hey… we’re considering the worst case scenario not necessarily means thing will go that bad. Canadian society is tolerant and point out the problem in a very nice way as a rule of thumb – not to hurt someone’s feelings in any circumstances. Well, that is TRUE but sometimes it could be too late to fix communication problem as we all know how quickly kids grow and how quickly they can forget everything about us. Quite sobering, huh?

  43. Катя Ж. говорит:

    «И еще, если вы обратите внимание на объявления о работе (особенно в гос. конторах на атлантическом побережье) второй язык, а то и третий- частое условие. А работа в гос.конторах тут- мечта любого професионала.

    Так же второй язык преимущство в нон-профит организациях, к примеру. »

    Действительно, весомый аргумент в пользу русского(!) языка в Канаде. изо всех возможных сил! :)))))
    И как часто этим вторым и третьим языком является великий и могучий? В Ричмонде ванкуверском китайский просят, это точно.

    Вы ж поймите, я не против языка, я против «фанатизьма».
    И я общаюсь с детьми по-русски не из-за великих идей о будущих возможностях, а просто потому что мне так легче излагать свои мысли (и не стесняюсь в этом признаться, да). Хотя понимают они их ВСЕГДА лучше в английском исполнении.

  44. AnnaKoru говорит:

    Я считаю, что возможность нормального общения внуков с бабушками-дедушками, оставшимися на Родине, стоит усилий, даже очень больших. У моей мамы есть знакомая, чья дочь уехала с семьей в Штаты. Так вот, эта знакомая даже плачет, когда рассказывает, что она уже не может общаться с внуками, так как они уже забыли русский. А прошло после переезда что-то около полутора-двух лет… Конечно, можно сказать, что пусть она учит английский, но я считаю, что такой совет просто жесток.
    Думаю, что таких примеров немало…

  45. Vlad говорит:

    А вот интересно, кто-нибудь может возразить против того, что изучать иностранные языки полезно?

  46. Regina_BC говорит:

    Так выучите его! а жалееты вы не о языке, а о халяве.
    ===============
    О какой халяве? Иметь преимущства перед другими на рынке труда, БОЛЬШЕ возмодностей, кругозор пошире- это все халява?

    И смешно сказать- выучите , когда уже взрослый. Конечно, нужда застваит и выучишь, но с большим трудом. И память уже не та, и времени менбше, ответсвтенности вжизни больше.. каким дураком надо быть, чтобы сначала забыть, что в детсве знал не напрягаясь, а потом «потом и кровью» учить заново. 🙂

    Ampacity Diagram, элементарное правило вежливости требует отвечать человеку на том языке, на котором он вас спрашивает. Я надеюсь, вы свой русский не забыли? 😉

  47. Regina_BC говорит:

    Действительно, весомый аргумент в пользу русского(!) языка в Канаде. изо всех возможных сил! 🙂 ))))
    И как часто этим вторым и третьим языком является великий и могучий? В Ричмонде ванкуверском китайский просят, это точно.
    ==================
    Вы никогде не знаете, когда и что вам в этой жизни пригодится. потому ЗАБЫВАТЬ то, что знаешь с детсва- ИМХО, предел человеческой глупости.

  48. Ampacity Diagram говорит:

    Я надеюсь, вы свой русский не забыли?

    I don’t think so.

  49. Катя Ж. говорит:

    Мои дети, к примеру, по-русски до переезда в канаду не говорили. Поэтому не могу сказать, что они знают язык с детства. Да и уровень остальных юных знающих, он не на уровне политеха.
    Глупость -учить что-то с мотивацией «на всякий случай» в ущерб действительно нужным вещам. А как нам поведал Евгений, вполне реально забыть русский, окунувшись в ино-среду и в 15, и даже в 20 лет. И какой тогда смысл форсировать русский в наших юных канадцах, если, окончив школу, они с головой окунутся в ино-среду?? Или надо заставить их оставаться в русской тусовке?

  50. Катя Ж. говорит:

    Кстати, к 17 годам я отлично знала химию, шире уровня средней школы. К настоящему моменту я забыла практически все, кроме основ. Может, мне ее на всякий случай стоило неустанно повторять в течение 20 лет? вдруг пригодится? :))

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

 

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.