Тут еще можно сказать и иначе…О сколько нам открытий чудных
Готовит просвещенья дух…:) Как-то уже став бабушкой, начала задумываться над тем, чему раньше как-то значения не придавала, потому что оно воспринималось как данность. Ну должны в детстве дети переболеть всякими ветрянками и корью, ну и ладно, вроде все как должно быть. Также должны дети в детстве прочитать и заучить «классические» стихи и прочитать «классические» сказки, и это тоже все как и должно быть. Правда совершенно непонятно, почему это так должно быть и почему эти произведения стали классикой:) Я вообще чудовище необразованное страшно не люблю, когда мне навязывают что типа это классика, или типа это шедевр. У меня есть свое, пусть и дикарское, представление о прекрасном и классике:) И оно не то чтобы даже часто, а в основном не совпадает с общепринятым мнением, но такова уж я и моя жизнь:) Не могу сказать хорошо это или плохо, но так есть и так я учила своих детей:)
Ну, а тут еще на родине, в которой собственно и рождены были произведения, признанные ею же как классика, начались гонения на эти произведения. В привычных нам с детства классических сказках, стихах, прозе, мультиках и фильмах начали находить вредно влияющие на детей вещи! И стали пробивать законы, запрещающие эти произведения для детей. Вот жуть то, до чего дошли!
Так вот пока меня это лично не касалось, то и не сильно потому возбуждало. А тут приехал к нам внук, большой поклонник чтения. Запоминает все наши классические стихи с первого прочтения, несмотря на их изрядный объем. И как ни странно наш сын решил познакомить своего сына и нашего внука именно с «классическими» произведениями с родины. Видимо он сам хорошо все это усвоил из своего детства и решил, что это самое то и для теперь уже его сына:)
Интересно, а наш внук своим детям тоже предложит изучать эти же стихи как необходимое?:) И сколько будет тянуться эта «классика»?:) Ведь многие дети, кто сейчас заканчивает школу, уже не знают например «классических» советских фильмов, цитатами из которых еще сыпят их родители. И неизвестно хорошо это или плохо:) На вид они вполне образованные, воспитанные и хорошие дети, правильно понимающие что такое хорошо и что такое плохо, даже не зная этого стихотворения Маяковского:)
Жизнь идет семимильными шагами и в нынешнем повседневном русском языке уже давно не употребляются многие слова, которые есть в этих самых «классических» произведениях. И наверное современным родителям бывает сложно объяснить ребенку значение этих слов или показать, как они выглядят, и для чего употреблялись:)
Потому возникает вопрос, а нужны ли еще эти произведения? Что они дают ребенку и чему его учат? А есть ли какие-то «классические», но современные произведения, которые могли бы сменить изобилующую не актуальными нынче вещами и словами «старую классику»?
А вы сами не пробовали прочитать детские «классические»произведения еще раз во взрослом возрасте, так сказать с пристрастием, вникая в смысл каждой строчки? Ведь когда мы сами в детстве читали эти произведения, то воспринимали их, так сказать, оптом или не задумываясь над деталями, а только вбирая суть. А ведь автор, создавая это произведение о чем-то думал, буквально рожая каждую строчку, зачем-то ведь автор писал именно так, а не иначе, и что-то он хотел каждой этой строчкой сказать. И правильно ли мы его поняли?:)
Ну вот, стали мы читать с внуком всем известные «классические» произведения. Как то: «Тараканище», «Мойдодыр», «Муха-Цокотуха», «Айболит», «Колобок», и т.д, и т.п.. А дети очень любят слушать одно и то же произведение по многу раз. Читая что-то в первый и второй раз, читаешь это все на автомате не задумываясь, да еще и часто не столько читаешь, сколько вспоминаешь его, заученное наизусть, еще в своем детстве.
А вот когда ты его читаешь уже несколько раз подряд, то начинаешь видеть его совсем другими глазами, и приходит совершенно новое видение того, что казалось бы уже очень знакомо:)
Ну вот, например, кусочек из «Мойдодыра», над которым мы хохотали всей семьей…
….Вдруг из маминой из спальни,
Кривоногий и хромой,
Выбегает умывальник
И качает головой…..
….
…..Я — Великий Умывальник,
Знаменитый Мойдодыр,
Умывальников Начальник
И мочалок Командир!
Если топну я ногою,
Позову моих солдат,
В эту комнату толпою
Умывальники влетят….
И сразу возникает вопрос, который не мог придти в нашу детскую голову, но пришел в уже извращенную жизнью голову взрослую… А что, простите, делал в рабочее время, в маминой спальне Умывальник, кривоногий и хромой, который и на картинке в книжке, и в мультике, изображен типичным чиновником тех лет.
То есть скорее всего в маминой спальне был ее любовник, не молодой чиновник, а может быть даже и работник органов, который уже не выдержал безобразий ребенка любовницы. Ведь ей совершенно некогда было заниматься воспитанием ребенка, и научить его гигиене, потому что у нее были дела поважней:) Интересно, а о чем думал автор, когда писал эти строки?:) Что он подразумевал?:)
А его же произведение «Тараканище» на взгляд многих людей это история про Сталина, хотя сам Чуковский все это отрицал, и страшно боялся, что все именно так и подумают:) Ну, а разве нет?
…Вдруг из подворотни
Страшный великан,
Рыжий и усатый
Та-ра-кан!
Таракан, Таракан, Тараканище!
Он рычит, и кричит,
И усами шевелит:
«Погодите, не спешите,
Я вас мигом проглочу!
Проглочу, проглочу, не помилую»…
Читая «Тараканище» других идей и не возникает, именно Сталин и сталинские времена. Хотя написано стихотворение было еще задолго до пика Сталинских массовых репрессий. Прямо предсказание какое-то!:)
А какие мысли приходят вам в голову в момент прочтения «Мухи-Цокотухи»?
…Вдруг какой-то старичок
Паучок
Нашу Муху в уголок
Поволок —
Хочет бедную убить,
Цокотуху погубить!…
…А злодей-то не шутит,
Руки-ноги он Мухе верёвками крутит,
Зубы острые в самое сердце вонзает
И кровь у неё выпивает.
Муха криком кричит,
Надрывается,
А злодей молчит,
Ухмыляется….
Вот жуткая картина! Старый хрен, не исключено что и педофил, хватает Муху и совершает с ней просто дикие вещи, в том числе вонзает зубы и выпивает кровь! Конкретно ужастик, который мы читаем маленьким детям!:) Значит кино про Фредди Крюгера и ему подобные детям ( да еще и маленьким) смотреть вредно, а вот такую жуткую классику читать полезно?:)
А тот же несчастный Колобок, которого все кому не лень хотели его только съесть!
А Красная Шапочка это вообще история, из которой все пародисты-юмористы понавытаскивали бездну материала для своих шуточек. Ведь насколько коварная была мать, пославшая дитя в лес одну, да еще и в приметной красной шапке, чтобы ее было видно издалека, а также дала ей привлекающие диких животных продукты! Видимо мать таким образом надеялась избавиться от дочки:)
А вспомните ужасы про отрезанные трамваем ножки у зайчика в Айболите! И прочие напасти, которые случились с животными в Африке! С тех пор и правда в Африке ничего не изменилось, тот же рассадник всяких напастей и тяжелых болезней, видимо Айболит там был бессилен:)
И вообще, если глубоко копнуть, то практически во всех детских литературных произведениях встречаются всякие ужастики. Кто-то кого-то непременно обманывает, убивает, съедает, и эти сцены часто описаны со смаком, когда злодейство описано очень подробно.
Так уже маленьким детям дают понять, насколько гадок этот мир, полный злодейства и необходимости вечно бороться с неизбежным злом за свою жизнь и жизнь близких:)
В то же время сам Чуковский писал…
«…Наша задача заключается в том, чтобы пробудить в детской душе драгоценную способность сопереживать, сострадать, сорадоваться…»
И надо сказать, что эти произведения таки и пробуждали то, о чем писал Чуковский. Но как видите, способ пробуждать такие чувства достаточно жесток. А есть ли другие способы? Ведь получается все зависит от того, каким взглядом смотреть на одну и ту же вещь. Один видит в ней добро, а другой зло, и кто в итоге прав? Выходит, что одних детей это произведение побуждает убивать и обманывать, а других учит защищать несчастных. Так кто виноват в том, что так происходит? Писатель или конкретный ребенок, неправильно понявший добрую мысль писателя?:)
В общем, все это было бы смешно, если бы не было так грустно. Смешно читать произведения со своим извращенным жизнью умом, но грустно видеть, как кто-то, прочитав его так, считает, что так и есть правильно и пытается создать тупые законы, регламентирующие доступ к прочтению этого произведения.
Ведь эти законы и издают те люди, кто и вырос на этой классике и кто воспринимал ее видимо так, как и хотел автор. Тогда почему они хотят убить то, что помогло им стать теми, кто они есть нынче. Может быть они принадлежат к другой категории читателей, кто прочитав все это, получил в руки сценарий, как нужно правильно действовать, чтобы творить зло?
Так вредна или полезна классика, на которой вырастают такие разные люди? Что вы думаете по этому поводу? Какие еще «интересные моменты» вы нашли в известных всем произведениях, которые нам теперь смешно или прикольно читать?
Мы же продолжаем читать нашему внуку «классику», правда пока он еще не вдается в подробности, и еще не интересуется, почему у мальчика из Мойдодыра чулки, а также что такое кушак, лохань, ушат, зубной порошок, гоголь-моголь, самовар, и т.д. Конечно каким-то словам еще можно подыскать аналоги в современной нашей повседневной жизни, типа вакса, чернила, печка, и т.д.:) Так нам очень помог Херитедж парк, где мы смогли показать внуку мельницу и мельника, а также еще много чего, что встречалось в этих стихах, но что уже давно вышло из нашего повседневного обихода.
А как вы читаете детям эти стихи, и читаете ли их вообще? Интересуются ли они подробностями или глотают все как есть, не задумываясь над деталями?
В общем вот такие у меня мысли:) А что думаете вы по этому поводу?
Эта статья-прямое попадание в 10-ку.
Я мама девочки, нежной и восприимчивой до безумия.
Попыталась ей (как сейчас помню) прочитать стишки А.Барто. Я читала и волосы медленно вставали дыбом. Там было столько «странных» вещей!
Почти все там плачут (ну или очень близки к этому.
Примеры:
«Что за вой? Что за рёв?
Там не стадо ли коров?
Нет, там не коровушка —
Это Ганя-рёвушка»
или
«Наша Таня громко плачет»
или
«Идет бычок качается..вздыхает на ходу…бла бла бла..сейчас я упаду!»
или
«Уронили мишку на пол,
Оторвали мишке лапу»
…ааа..ну и «Зайку бросила хозяйка!»
Меня также напрягает желание авторов «научить» хорошему путем запугивания. Это вообще полный кошмар. Тот же Мойдодыр меня просто бесил с раннего детства.
Про зайчика-которому перерезало ножки мне пришлось выдумывать, что это был плюшевый зайка…и ему вовсе не было больно.
В общем. Я к этим стихам не возрващаюсь.
В нашей домашней библиотеке огромная часть книг на русском, но процентов 60 из них это книги в переводе. Они добрые, яркие и очень нравятся моей доченьке.
Запоминание стишков мы компенсируем песенками. Вот плэйлист наших любимых 🙂
https://www.youtube.com/watch?v=r_OO11QYrPg
Моя старшая сестра рыдала над невинно убиенным кузнечиком, который «совсем как огуречик». Родители специально для нее досочинили куплет «а мы ее накажем, мы ротик ей завяжем»… Сестре помогло. А со мной проверенных прием не сработал: я настойчиво требовала, чтоб сначала вернули кузнечика…
А над мультиком про мамонтенка рыдаю до сих пор. «Пусть мама меня непременно найдет» — это ж какие нервы надо иметь, чтоб такое спеть!
Мой сын очень любил песню про мамонтенка. Всегда прижимался ко мне и говорил: а моя мама меня нашла.
У меня сложно отношение к этому всему. С одной стороны я не люблю само понятие «классика». Когда писатели это писали, это было живое актуальное на тот момент произведение. А сейчас — как будто в бронзу все отлито. С другой стороны те же Маршак, Чуковский, Захоедр очень хорошо держат чувство ритма и стихи довольно просты для тренировки памяти и внимания. А «руки-ноги оторвали» — у меня не совсем толстокожие дети, но они всегда очень спокойно все это воспринимали. Вы русские народные сказки неадаптированные читали? Вот где кошмар и ужас, они и адаптированные-то страшные )) как сейчас помню Финист Ясный Сокол )))
Я детям всега говорю: shit happens и жизнь в-общем не сказка. И нет готовых решений, как можно ее прожить и ни разу в д..мо не вляпаться. гораздо важнее знать об этом, сохранять присутствие духа и уметь из ситуации вырулить. Мне кажется об этом большинство шведских писателей. Мои дети обожали сказки типа Братьев Львиное Сердце или Мио мой Мио в самом нежном возрасте, по 6-7 раз перечитывала подряд.
Мне в детстве про Цокотуху было как минимум две вещи непонятны — первая, это фамилия мухи, а второе — как она осталась жива после того как паук ей в сердце вонзил зубы и выпил кровь.
Про фамилию много позже узнал, что цокотать — это значит смеяться, хихикать, а про серет выживания с пронзенным сердцем и выпитой кровью — до сих пор неясность осталась.
Про Мойдодыра у меня таких вопросов не возникало, откуда умывальник в спальне, было непонятно само понятие «мамина спальня».
А про Чуковского вообще — это отдельная тема. Некоторые писатели и поеты считают что для детей можно писать какую-нибудь чепуху и бред — все прокатит. Многие произведения этого автора, по их содержани, похоже писались под действием каких-то тяжелых наркотиков, опиума или LSD.
Есть много других писателей, которые для детей писали так же как для взрослых, вот их и надо читать.
А у нас учительница в школе была в Корней Ивановичем лично знакома =) (вообще-то он Николай Корнечуковский). Никаких наркотиков он не принимал. И про муху и про мамину спальню она все нам объяснила (это можно и в интернете найти, и в старых советских книжках в предисловии). И стихи его — не бред. Печально, что про прекрасных поэтов сейчас так думают =(
Можно детей держать на добрых сладких сказках (аж мед из ушей), не говорить, что бывает война, смерть случается и хулюганы могут напасть. Вот у меня есть знакомая русская семья в Онтарио, у них девочка недавно девушкой стала, а все в Санта Клауса верит =))))
Никола́й Васильевич Корнейчуко́в 🙂
Да, Регина, точно — я забыла и не прогуглила =)
Не в том дело, принимал он что-то или не принимал, а в том, какое впечатление было от его стихов в детстве.
Есть много других писателей, которые для детей писали так же как для взрослых, вот их и надо читать
==================================
Вот Корней Иванович так и писал.
О!!!! Это любимая наша с мужем тема в последнее время! Не так давно тоже читала Чуковского дочке, муху еле дочитала… жуть…, а остальное? —
Долго, долго крокодил
Море синее тушил
Пирогами, и блинами,
И сушёными грибами
как бы он не обкуренный был в момент написания )))
А еще мы мультфильмы обсуждаем, например про Простоквашино, где герои постояно ерничают друг над другом, а родители как между собой общаются? Посмотрите, если давно не смотрели.
А Винни Пух «… а, что подумал кролик, никто не узнал, потому что он был очень воспитанный.» …
мульт «По Дороге с облаками», тоже недавно включила дочке, так в конце, после чудесной прогулки тигренок все продолжает сожалеть о плохой погоде и последний кадр — его не довольное «лицо»…
как бы он не обкуренный был в момент написания )))
======================================
Это не обкуренность, Liva — это страх того времени, поэтическая завуалированность, прием упрощения, которой лучше всего подходил к детской поэзии.
Непонятно, зачем выпячивать невежество? Чуковский писал Мойдодыра во времена, корда центрального водоснабжения не было, и таки ДА, в маминой спальне стоял умывальник с принесенной туда водой. И вот, вместо того, чтобы обьяснить ребенку (конечно в возрасте, кода он уже понимает такие вещи), что это про стaринные времена речь идет, а маленькому — нет нужды пока пояснять- ПОТОМУ что суть Мойдодыра не в умывальнике, Мама начинает выдумывать какие-то глупости про «любовника в спальне». 🙂
Как и не в отрезаных ножках зайчика. Если, конечно, родитель сумеет донести до чада в ЧЕМ собственно суть Айболита.
Покопалась в своих воспоминаниях — поняла, что из всех «классических» детских стихотворений помню только общий сюжет. Детали мне тогда не запоминались и вопросов не вызывали, а нравился в основном четкий ритм. Значение незнакомых слов обычно дорисовывались воображением исходя из контекста и имевшегося повседневного опыта: до сих пор представляю сусеки, по которым поскребли, как какое-то подобие противней, все не погуглю, что же оно такое на самом деле 🙂
Песня про мамонтенка нравилась мелодией и не казалась грустной, впрочем, я ее уже в школе услышала в первый раз.
Насколько помню, претензии по сюжету в детстве были только к Красной Шапочке — жалко было волка, но там родители изменили конец на «на волке расстегнули молнию и выпустили бабушку и Красную Шапочку» 🙂
По-моему, дети многие вещи воспринимают совсем не так, как взрослые: там, где мы с высоты своего жизненного опыта видим кровищу и кошмар, дети слышат более схематичное «случилось плохое, дальше вместе все исправляли» — потому что они еще не могут себе в подробностях представить, как именно зайке отрезало трамваем ноги, и как он при этом страдал, и что теперь останется инвалидом, а наша страна для них совсем не приспособлена и пенсии маленькие.
Поэтому запрещающие законы — это бред, конечно. Как мне сейчас кажется, большая часть того, что громко мотивируется «благом детей» — как правило вредный бред.
Я не думаю, что детские советские книжки, скажем так, первой половины 20 века, вреднее для детей, чем народные сказки (русские, английские, французские — неважно) или, скажем, древнегреческие мифы. Все это когда-то было «литературой для взрослых», поэтому всегда содержит «страшное», просто потому что оно всегда было во реальной жизни. Возьмите хоть миф о Зевсе, поедающего своих детей, хоть сказку о Гретхель и Гензель, где про пряничный домик, и где родители, которые не могли прокормить своих детей, отправили их в лес на съедение диким зверям. По-моему, бОльшая часть детей относится довольно спокойно ко всем этим ужасам, так же как мы, взрослые, ко всяким трагическим перепетиям в детективах: никто ведь не плачет, читая Агату Кристи. Для меня открытием была встреча в Канаде с книгами Хью Лофтинга о Докторе Дуллитле (ecли кто не знает: это почти тоже самое, что наш «Доктор Айболит» Корнея Чуковского). Когда я в первый раз увидела в канадской библиотеке детские книжки с такими знакомыми сюжетами под другой авторской фамилией и с другим названием, я сначала была в шоке: плагиат! воровство! Тем более, я в то время как раз начала разбираться в отличиях авторского права на родине и в Канаде, узнала, что до войы (WWII) в СССР вообще не требовалось давать ссылки на источники, если они иностранные, даже в энциклопедиях. Потом, почитавши немного на этот счет, поняла, что тема эта сложная, Чуковский вначале честно предупреждал, что он пересказывает для детей сюжет Лофтинга, кроме того, как ни крути, призведение Чуковского все-таки отличается от оригинала, т.е. по современным правовым представлениям, это — ремэйк, адаптация, а авторство при этом менятся. Но, не смотря на это все, у меня все равно остался такой осадок: меня обманули, выдали перевод и адаптацию за оригинал, книжку своровали. С тех пор я очень внимательно подхожу к вопросам цитирования. Знаю, что мои, почерпнутые на родине, представления и то, что принято во всем остальном мире — что называется, две большые разницы. Так изменилось мое отношение к нашей детской «классике». Извиняюсь: как-то не очень в тему получилось.
Larisa_kw, очень интересно про авторство! Тоже как-то этой темой интересовалась, и узнала, что в России это пошло от Василия Жуковского, который считал, что «переводчик в стихах соперник, а в прозе раб», и что зарубежную прозу на русский необходимо переводить также, как и поэзию — можно брать заграничные идеи и сюжеты и вольно их излагать. И поздние переводчики, писатели и, особенно, поэты так и делали.
Это не плагиат, а направление в мировой литературе.
Крылов переводил большей частью с Лафонтена, который в свою очередь переводил на французский Эзопа, а тот платил нищим кифаристам, которые эти истории его исполняли. Но наш Крылов создавал произведение заново, иногда добавляя легкую подфабулу — новый смысл.
Толстой так написал Буратино — списал его с «Пиноккио» Карло Коллоди, а тот использовал текст и идею из историй комедии дель Арте и одного малоизвестного итальянского автора (его знают только литературоведы!); Маршак — «Двенадцать Месяцев» — это поздне-английский городской фольклор, не очень интересный, довольно жесткий, а у Маршака получилась милая замечательная сказка.
Если на то пошло, то А. Дюма своих «Мушкетеров» только литературно «причесал» и придал немного приключенчества, а писал их Огюст Маке — литературный «негр».
Помню, мама всегда смеялась, когда читала мне про котят, которые пришли жаловаться тете-кошке на свою тяжелую жизнь и говорили «И дом у нас без крыши, и пол прогрызли мыши». Маму удивляло, что коты не могли разобраться с мышами, которые грызли их пол, а меня этот момент не особо настораживал. Не думаю, что дети обращают внимания на детали, которые кажутся странными взрослым.
Я читаю дочке русскую классику (стихи для детей Пушкина, Чуковского) и современные детские стихи. Не очень люблю детские сказки и особенно мне не нравятся современные продолжения или ремейки старых сказок.
Ну вот, оказывается не только меня эта тема интересовала!:) Спасибо за оригинальные идеи, мне, как начинающей бабушке, было очень интересно и полезно!
Читаю своему ребенку «классику». Мне кажется, книги хорошие, у них есть ритм, и ребенок их слушает с интересом. Сравнивать умывальник с маминым любовником или паука называть педофилом-по-моему чересчур, все это реалии взрослой жизни, которые к чистому миру ребенка отношения не имеют. Это уже проблемы взрослого, который с помощью своих «познаний» хочет заново прочесть детские книги.
Мне кажется,что дети действительно воспринимают все проще и непонятное додумывают ,воображают… я помню про » пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам..» я думала что бегут некие » неуклюжи» и пешеходы. А про мамонтенка вообще спокойно смотрела. А когда родив первого ребенка, решила показать ему русские мультики, то рыдала навзрыд.
Опять к теме о детской классической литературе…
Решили вчера почитать с дочкой (ей 3,5 г.) «Крокодила» Чуковского…
Многие пишут, что дети воспринимают все по другому, не так как взрослые, что несколько поколений выросло на этих сказках и нечего!
… НИЧЕГО?!
Ам… простите, а что мы тут тогда все делаем, на сайте, который посвящен совсем не той стране, общество которой выросло на этих сказках??? Почему нам так не нравится то общество, ведь оно все выросло и училось на этих прекрасных сказках?!
Почему наши люди (большинство) научились не доброму и светлому из этих сказок? А вот нахамить или унизить кого – всегда пожалуйста!
Да дети, воспринимают, все по другому, да им смешно когда Акулу-каракулу кулаком и каблуком, а крокодилу, который в общем-то никого не трогал изначально, кричат урод, и вообще булят его по страшному! Но тем не менее все это откладывается в детском мозгу не лучшим образом, а всплывает все позже и многие наверно и не понимают «почему» и «от куда ноги растут».
И почему же большинство считают, что это нужные и хорошие книги для детей, и кричат «не трож классиков!»? Да потому, что сами привыкли к ним с младенчества! Они просто родные для нас, эта часть нашего детства, и нам трудно жить с мыслью, что наши дети будут лишены этих сказок, для нас это — как лишить их детства (причем своего детства!)
Я и сама попросила родственников привезти мне мои старые любимые детские книги. Как же, подумала я, мои дочки вырастут и не узнают кто такой тараканище, и как же они проживут жизнь не зная какой все таки добрый доктор Айболит?! И вот я держу свою старую и такую родную книгу со сказками Чуковского, где знакома каждая картинка, где со страниц смотрит на меня добрыми глазами сам Корней Иванович. Ну правда, прям как встреча со старым другом!
Начинаю читать ее дочке, но (!) читаю и спотыкаюсь чуть ли не на каждом четверостишии…. ну не поворачивается у меня язык, произносить 3-х летнему ребенку такие слова как «урод» «гадину-говядину» «мясо человечьего» и т.д. а стенания несчастных животных в зоосаде и смерть племянника крокодила! Читаю, а в голову лезут мысли: так ли уж необходима эта информация для развития моего ребенка? И если я перестану это читать, то все — можно ставить большой жирный крест на его развитии… ? …а что я хочу развить в нем? Борца-революционера, с воспаленным чувством справедливости?
Да, возможно в детстве меня это так сильно не впечатляло как сейчас, поскольку читала мне эти сказки мама (ведь все, что исходит от мамы ребенок воспринимает безупречно правильным, ведь так? Значит так и должно быть, значит это норма!), но вот на характер мой, думаю, так или иначе это повлияло…
Здесь тоже хватает разных произведений, но только навязывают ли их как «обязательные к прочтению» для «правильного» развития вашего ребенка?
В общем, кто как, а я для себя решила — пока с прочтением Чуковского и подобной классикой подождать, пока не окрепнет нежная детская психика. Или вообще исключу. Может это избавит моих детей от тех комплексов с которыми мы росли Там и от которых мы убежали Сюда?
И вы не поверите как трудно мне далось это решение! Как сложно мне расстаться с этой книгой!
Liva, может вы и правы. Потому что книги писались людьми, вышедшими из того общества и жившими в том обществе в тех условиях. И эти книги действительно участвовали в формировании последующих поколений, то есть переносили все это на свежие головы. И получался некий замкнутый круг. Книги наши такие, потому что общество такое, и такое общество, потому что такие книги. А классикой наверное считается опять же исходя из мнения тех людей, которые жили и воспитывались в том обществе, где все это было нормой.
Вот вы вынырнули из этого зомбированного ритма и увидели, что все в реальности совсем не так. Но страна не заинтересована, чтобы народ выныривал из этих мантр:) Спите жители Багдада, все спокойно!:) Слишком глубоко копать и много думать в той стране вредно, не только для народа, но и для хозяев страны:)