Адаптация детей в иммиграции. Рассказ Yelena

мы и дети:)

Не счет адаптации детей- я мягко сказать не совсем согласна – что это не проблема. дети конечно адаптируются гораздо быстрее родителей, несомненно за год они как то приживаются в школе, но это совсем не простой период для детей особенно если дите не владеет английским. Учите языку!!! Не слушайте тех, кто говорит, что чем меньше ребёнок, тем ему легче – это работает только для совсем маленьких. Чем старше ребенок тем сложнее адаптация и даже 5-6 лет то есть киндергаден-1 класс очень сложный возраст для адаптации: речь уже достаточна сложная, начинается учёба в школе, а привычки к учёбе ещё нет, читать толком по-русски тоже не все уже умеют, способность к анализу и рефлексии не сильно развита. так что даже 5 летним детям нелегко, но что не может ни радовать они гораздо легче и быстрее адаптируется, чем дети постарше. А значит чем ребенок меньше тем “проблемный” период будет короче, но все равно будет- переезд все едино стресс и надо быть готовым к нему и суметь вовремя поддержать , помочь поити на встречу, но детям будет гораздо легче, чем взрослым.

Поэтому я хочу сказать и как можно громче что бы меня услышали – Речь не о скорости адаптаци, а о сложности!!!!! адаптация дело серьёзное!!!!!! да конечно Все дети разные, кто-то активно знакомится, кто-то нет, но в конечном итоге – все адаптрируются (дело времени), но я пытаюсь обратить внимаие именно на тот не большой ( у кого-то больше у кого то меньше ) отрезок времени сразу после прилета и первого дня в школе ( особенно школа) до того момента когда ребенок начинает чуствовать себя “своим”.

Мои личный опыт таков – приехали с детьми, 5,8 старшему и 3,10 младшему- и по дурости когда нам для старшего предложили на выбор- 1 класс или киндергаден, посчитали что раз дети так легко адаптируются то чего тянуть в 1 класс и отправили- результат прямо скажем плачевный- ребенок из школы где-то с пол-года приходил серо-зеленый от перенапряжения, вымотанный, довольно часто приходилось звонить и говорить что болееет , только для того что бы дать ему возможность прийти в себя, а уж сколько психологических проблем, тут уж не в сказке сказать, ни пером написать и конечно ни какой радости или желания ходит в школу и в помине не было- короче сказать что я усложнила жизнь себе и своему старшему – это ни чего не сказать ( согласна что дети разные, но так уж получилось что в том же классе была и рускоговорящая девочка которую тоже с места в карьер запихнули- и там проблем тоже хлебали полной ложкой, а мальчишка прошедший киндергаден, который чуствовал себя как рыба в воде, пройдя этакий вводный детсадовский курс- так вот разница весьма ощутимая)- так что на мой взгляд расслабляться и надеяться что типа дети сами за пару дней во всем разберуться здесь не стоит и спешить тоже- если есть хоть малейшая возможность отдать ребенка на уровень ниже- воспользуйтесь ей.

А младший пошел в прескул- тоже не без напрягов, но по сравнению со старшем все прошло легко и безболезненно.
Интересно а кто либо из родителей себя ставил на место ребенка , который даже не знает как спросить можно ли выйти в туалет или рассказать о проблемах, да и сразу учиться с 8 до 3 не всем бывает легко, а учиться столько на языке которого ты совсем не понимаешь это вообще … сложно короче. К примеру в школе они сразу начинают со спеленг тестов ( буквы учат в прескул) пишут книги и проч, короче НЕ ВСЕ ТАК ПРОСТО !

Очень важно с детми еще до школы, до переезда можно проиграть в школу, переезди поход в магазин на английском, что бы ребенок овладел хотя бы бытовым английским. Даже бог с ней с программой прескулил и киндергадена,- всякими там цыфрами, буквами и проч, вот это не есть проблема на мой взгляд, а вот то что человек не может сказать элементарные вещи- я хочу пить, я хочу есть, позвоните маме, хочу в туалет, мне плохо, меня обижают, я не понимаю и проч и проч и не понимает элементарных просьб положи, возьми , пойдем, смотри и т.д. а его отрпавляют на 8 !!! часов в незнакомое место где все что-то друг другу говорят, делают, играют, да и у ребенка складывается репутация среди одноклассников если не дебила, то человека явно не полноценного- а дети они и в Канаде дети- прямо скажем непосредственные и порой их реакция ранит ребенка глубоко и надолго, вот это реально было для нас проблемой, а цыфры то вот как раз детки знали, и буквы, и цвета, и каие-то названия предметов-животных, только это оказалось сааавсем не то что нужно кстати у меня старший первую неделю в школе не пил и не ел- боялся что захочет в туалет а он не знает как спросит об это- представьте себе по 8 часов без еды и воды.

Здесь первоклашки и второклашки занимаются вместе, так что то, что ваш ребенок “пропустил”, он еще раз услышит на уроках во втором классе, по идее.
По идее да, но вот мы для себя решили во 2 класс не идти, а повторить 1 теперь уже у католиков, не хочу что бы мой сын второй год был отстающим, а то  по результатам теста он не усвоил материал 1 класса ( где то 15-20%) осталось остальное прошло мимо- и так самооценка, уверенность в себе ниже ни куда, так что вот одна из причин почему мы подались к католикам.

Это конечно не российская школа, конечно в канадской школе учиться легко и приятно и во второй половине года (когда начал понимать что к чему) старший начал ходить уже гораздо веселее( но как показал тест много не усвоил), но речь то как раз о первой половине , когда все было далеко не просто для моего сына
а ведь люди наслушаются мыслей о том, что ничего для адаптации детей делать не надо – сами привыкают, и идут по граблям. Конечно, у кого-то и действительно всё гладко проходит, но иногда, похоже, люди просто не говорят всю правду потому, что боятся что люди подумают, что у них дети глупые или сами они неправильные – у других-то всё отлично. А я считаю надо наоборот о таких вещах говорить, чтоб следующие ньюкамеры хотя бы готовы были. Пусть лучше проблему преувеличенно воспримут, чем вообще ничего не сделают. Надейся на лучшее, готовься к худшему, как говорится.

А вот мнение одного честного папы 🙂 -У нас вот сейчас уже более менее ничего, но тоже не скажу что совсем без проблем было. – как понимаю, здесь во многом из-за невозможности себя реализовать мучился – языка не хватает все-же. Да и сейчас видим, на площадке и спорт.секциях с четырёхлетками лучше получается – хоть и не так интересно, как со сверстниками, зато с языком проще. И чужих ньюкамерских детей наблюдаю – примерно то же. Инструктор начал чуть больше и быстрее говорить – всё, им уже не интересно, начинают своими делами заниматься. Даже если инструктор хороший, ему все равно под них трудно подстроиться.

Девочки ещё ничего, а парни сразу хулиганить начинают, их за это журят или наказывают даже иногда. Это в вопросу об отношении учителей и товарищей. Родители этого не видят, начинают претензии предъявлять. И т.д. и т.п. А если это каждый день по нескольку часов – можно представить нагрузку на психику ребёнка. Дети молодцы, справляются. Но трудно им, и плачут и обратно на родину просятся. Наш, правда, обычно не просится, но после окончания киндергардена прямо заявил, что в первый класс ему лучше идти в России, потому, что “там у меня оценки будут получше, чем здесь”

То, что пособия не учат элементарным вещам на английском – верно, есть ещё проблема что в России вообще мало методик и пособий рассчитаных на тех, кто читать не умеет. Хотя общий английский всё же лучше, чем ничего – но надо ещё учить, чтоб следили за местными, запоминали, что они делают в разных ситуациях. А в пять лет им это сложно.

И еще раз хочу обратить внимание- ЕСЛИ ЕСТь ХОТь МАЛЕЙШАЯ ВОЗМОЖНОСТь ОТДАТь ДИТЕ НА КЛАСС НИЖЕ-ИСПОЛьЗУЙТЕ ЕЕ- ПУСТь УЧИТ ЯЗЫК ПО ЗНАКОМОМУ МАТЕРИАЛУ. Ну хоть какая то опора, я отнюдь не хочу сказать что все это экстремально сложно- как раз нет и по сравнению с любым взрослым приехавшим без языка дети просто чудо как быстро адаптируются и еще умудряются оставаться при этом в здравом уме и светлой памяти :) , но все обязательно станет легко и просто но через полгода-год, а у кого и больше, но ждать чудес от первого полугодия право не стоит – ОЧЕНь ТЯЖЕЛЫЙ это период для детей и можно и нужно его упростить- “шаг назад” база в бытовом английском и море терпенияи моральной поддержки)))

Вот одна мама рассказывала о своем опыте
Сначала разбирали уроки подробно, часто обсуждая по-английски, дочка спрашивала основные фразы бытового характера – обсуждали, инсцинировали. Но с последним завязали быстро, т.к. ребенок начинал переходить на английский по поводу и без повода. Ведь ему интересно попрактиковаться, а потом так проще становится. Потом с уроками стали дублировать, тем самым не только закрепляя английский, но и расширяя русский словарный запас (те же термины специальные).

Книги тоже очень много играют. Но у нас по-русски с этим проблем не было, иначе было бы гораздо сложнее совмещать. А так, сначала доча читала только чтобы сводить концы с концами (для читательского дневника), потом стало интереснее.Ей учительница очень грамотно давала литературу, от простого к сложному. Через полгода после приезда она уже читала про Пеппи. Очень помог сайт, разработанный учительницей ESL. Там как в ЛИНКе быле задания: слушаешь и смотришь параллельно на экране текст, потом ответы на вопросы. Набирала очки, по результатам получила наручные часы от учительницы и была счастлива:)

Мне вообще очень нравится подход в нашей новой школе.Вот с младшей были на собрании (в сентябре в пре-скулл идем). Мы с учительницей обсуждали вопрос английского. Поразило то, что в нашем районе практически нет иммигрантов первого поколения, по-крайней мере, дети здесь с рождения. Так большое внимание уделяется сохранению родному языку. Мне учительница даже акцентировала, чтобы я в первый год помогала дочке разбирать английский, но при этом сильно не давила, чтобы сохранить язык семьи. А в русском районе когда жили, мне прям настаивали, чтобы я с ребенком говорила по-английски.

Запись опубликована в рубрике Адаптация иммигрантов в Канаде, Дети в Канаде. От рождения до совершеннолетия., Руководство для ньюкамера. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

61 комментарий на «Адаптация детей в иммиграции. Рассказ Yelena»

  1. Yelena говорит:

    Все выше сказанное об адаптации детей основано на моем личном опыте и обсуждении этой темы на Artefact дискусии

  2. Victoria говорит:

    Да..как-то у вас совсем жестко адаптация проходит.. У нас было гораздо мягче. Однозначно занимались и будем заниматься ежедневно английским вместе дома, на самотек пускать не будем. Считаю, что так поможем сыну сократить этот адаптационный период. И у вас прозвучала мысль, хочу лишь еще раз обратить внимание. Нам учительница сказала, что ни в коем случае нельзя «забрасывать» родной язык и переходить на англ дома, т.к. дети быстро забывают родной язык и не достаточно осваивают англ, в результате они не могут выразить свои чувства и мысли ни на каком языке! начинаются замыкания в себе, хулиганство и т.п проявления психологической проблемы. У одних моих знакомых есть табу «NO ENGLISH AT HOME!» Таким образом ребенок говорит полноценно на трех языках . Всем удачи!

  3. Ольга К. говорит:

    хотелось бы добавить несколько слов про детей постарше.
    Когда Гриша приехал, ему было 9,5. В школу проходили полгода. Считаю, что отдавать на год меньше смысла не было. Местную программу по математике мы проходили во втором классе, т.е. программа в начальной школе по математике легкая. Подчеркну — в начальной. Поэтому я просто решила, что первый год — полтора не буду его ругать за плохие оценки. Например, Гришка схлопотал трояк по музыке за внимательность. Учительница на уроках периодически заполняла бумажки, ставила фильм. Гриша ничего не понимал, отвлекался. А по физкультуре у нас пять.:)
    Адаптация была непростой. Первый-парень-на-деревне помалкивал в тряпочку и частенько серьезно обижался на шутки местных парней. Но через 5 месяцев с удовольствием пошел на занятия скалолазанием в летний лагерь, где тут же завел друзей. Каждый день мы писали слова (д/з), подбирали бесконечные рифмы, пару раз писали стихи вдвоем, читали для дневника. Дом.задание задают! Удовольствия от чтения на английском он не получает, но инструкцию к Бакугану (местный монстр игрушечный) или энциклопедию катастроф понимает без проблем. В этом году Гриша будет ходить на хоккей, которым когда-то занимался. Думаю, это тоже поможет в освоении языка.
    Лера (5,5) пойдет в French Immersion в kindergarten. Обязуюсь написать о нашем опыте.:)

  4. Ольга К. говорит:

    Виктория, а сколько вашему лет?

    • Виктория говорит:

      Ольга К., поскольку у нас на сайте несколько Викторий, то пожалуйста копируйте имя того, кому отвечаете так, как у него оно написано в нике, а то я впала в полный ступор, пытаясь понять, кому моему сколько лет:)

  5. Yelena говорит:

    Искренне желаю всем детям и родителям легкой адаптации, как можно безболезненей пройти этот период и что бы моя статья осталось не более чем страшилкой 🙂 пусть «наш пример адаптации» будет самым тяжелым а у вас все будет не так 🙂
    Очень рада за тех у кого это проходит легко и не напряжно (к сожалению я таких не знаю) те или иные проблемы возникают у всех, больше их или меньше- это индивидуально и надо хотя бы морально быть готовым к тому что это возможно и пусть эти приготовления Вам ни когда не понадобятся и Вы спустя год-два будете недоумевать, чего это там это тетка на форуме выступала 🙂
    А русский язык это совсем другая теме и разговор о нем отдельный 🙂 и зачастую бывает так что ни русского, ни толком английского нет- вот это и есть самый паршивый вариант, идеально конечно два языка свободно, но все таки если дети будут жить в англоговорящей стране им просто жизненно необходимо знать английский как родной, а русский все же отходит на второй план- хотя я призыю, призывала и буду призывать Всех разговаривать, читать и проч ( мы вот друг другу иногда письма пишем- если что-то сказать трудно, или если так сердиты друг на друга что разговора не получается) ТОЛьКО на русском и даже не потому что надо сохранять русский язык, а потому что ни на каком языке Вы не сможете так выразить свою мысль как на родном, с таким чуством прочитать любимую с детства книгу как на родном, не говоря уже про письма друг другу, песенки, колыбельные и просто забавные стихи 🙂 А свободый русский у детей тема на мой взгляд неоднозначная- мое мнение — снявши голову по волосам не плачут, каким то минимумом дети возможно будут владеть, но всей полнотой языка увы нет (

  6. Yelena говорит:

    Сейчас не видно сообщения FloE а жаль, так как она человек во-первых прошедший (проходящий) адапатацию на своей шкуре, во-вторых ее нынешнее обучение и будущая специальность не посредственно связана с детьми ( я ведь и чего не путаю?) у главное она готова это обсуждать. Виктория нельзя ли коментарий FloE из Торонтуйска перенести сюда? просто что бы люди знали что есть человек с которым можно эту тему обсудить и который занимается ( не только адаптацией но многим другим) профессионально и более того она очень хороший, мудрый, отзывчивый человек 🙂
    FloE или ты не сочти за труд повторить 🙂

    • Виктория говорит:

      Yelena, FloE просто сейчас очевидно не дома и не может ответить:) Но она непременно это сделает как только у нее появится время для этого, потому что это была ее идея сделать ваш рассказ отдельной темой:)

  7. Yelena говорит:

    тогда у меня к ней еще вопрос
    FloE до меня по сарафанному радио дошло что есть специальная бесплатная программа когда в семью приходит социальный работник и помогает строить отношения с детьми — и меня терзают смутные сомнения что ты имеешь к этой программе непосредсвенное отношение, если это не большая военная тайна поделись информацией 🙂

  8. Ольга К. говорит:

    насколько я знаю, есть программа для неимущих семей с детьми 3-4 лет. они рассказывают, как готовить детей к школе, развивать. или ты спрашиваешь о программе для детей постарше?

  9. Yelena говорит:

    На сколько я поняла это не совсем то и тема школы затрагивается но как одна из, и по возрасту нет ограничений, но лучше дождемся «виновника» торжества и узнаем все из первых уст 🙂

  10. Aizhan говорит:

    Yelena
    Спасибо за откровенную статью об адаптации детей,для меня очень важная тема,так как не знаю сколько будет моим когда у нас все получится и подсознательно очень переживаю на эту тему. Теперь однозначно приложу все усилия для обучения языку как можно раньше.еще раз спасибо

  11. Alex[DN] говорит:

    100% в 10тку!

    А вы знаете как ето если нужно в туалет!!!!
    а куда?? кого спросить?? и как — они тебя не понимают и ты их….
    хорошо сооброзил проследить на перемени куда «они» ходят….

    а послать ребёнка на класс ниже в школу при отсутствие языка ето хорошея идея! — я моим родителам за ето блогодарен!!!

  12. calpe говорит:

    Вставлю свои пять копеек…у меня двое пошли в прошлом году, младшая пойдет в этом году в киндергарден…Так вот у старших (8 лет и 7 лет на момент приезда в новую школу) на момент тестирования выпали из памяти все слова и выражения которые, самая старшая учила в течении 4 месяцев в московской школе, все что она смогла вспомнить это слово Мяч, средняя вообще пыталась все донести на русском ..так вот после тестирования к нам вышел педогог и на русском объяснил мне что проблем у моих детей не должно быть,так как они слушают и пытаются понять что от них хотят на незнакомым им языке, имеют достаточно знаний для начальной школы и если я не перестану с ними заниматся дома, то все пройдет отличо, даже без знания языка…Еще нам дали телефон для той ситуации, когда у ребенка будет имено проблема в общении со сверсниками и учителями, и этот человек будет бесплатно работать с нашими детьми и нами тоже…так как многие проблемы имеют корень в семье и отношениях между членами семьи…
    Через 2 недели хождения в школу мои дети, которые неохотно ходили в московскую школу, на что были причины именно в атмосфере класса, нежелали уходить в 14-30 из оной и просились оставить их на продленку, чтобы быть со своими новыми друзьями..Возможно нам повезло с классом-школой-и преподавательским составом, но мои дети избежали стресс адаптации..Я перед перездом все уши протоптала своему мужу о том, как будет тяжело и как надо оградить детей и что их надо бы в специальную русскую школу, где бы они смогли получать необходимые знания и объянения на русском, заодно и немного английским бы овладели (хотя сейчас понимаю что это была бы БОЛЬШАЯ моя ошибка если бы так все сложилось), нам повезло что наша соседка -учитель из нашей же школы и мой муж специально расспросил ее как и что лучше сделать для детей, чтобы по минимуму сгладить последствия переезда и первое время привыкания к новым условиям, она рассказала о процессе обучения, как построена система начального образования и что у каждого из класса (именно так в нашей школе) свой индивидуальный план, специально рассказала что не надо отдавать детей в таком возрасте на класс ниже, так как раз и будет стресс от того,что все младше, а ты перерросток (психологически это очень тяжело)…первое время надо просто заниматся с детьми НА РОДНОМ ЯЗЫКЕ-читать, считать, писать, разговаривать, смотреть познавательные программы …В общем я к моменту переезда была уверена, что все плохо и мои дети будут именно теми «даунами», которых будут гнобить в классе…Итог мои дети имеют друзей, разговаривают с ними на одном уровне, это через 4 месяца хождения в школу, освоили программу каждая своего уровня на В в среднем ( не знаю как в других школах, у нас оценки выставляются только за полугодие, задания домашнии они вполняют исключительно в школе-я первые месяцы ходила в школу как на работу и доставала учителей просьбами «дать моим детям задание на дом»-давали делать поделки и рисовать ))), накупила разных пособий для каждого грейда и сидела с ними и разбирала каждый момент на русском языке…
    Через пару недель мои страшие сказали мне «мам. чего ты переживаешь, мы уже с тобой прошли больше,чем в классе, расслабся тут не школа, а детский сад и никто нас не ругает если вдруг мы не поймем что то, нам еще раз объясняют и показывают» … при чем стараются помочь, а не вврегнуть в стрессовую ситуацию посредством унижения и высказывания соображений относительно умственных способностей….
    Еще нам помогает школьный сайт, на котором дети имеют возможность слушать произношение слов, читают книжки от простой к сложной, отвечают на вопросы и зарабатывают очки, которыми потом друг перед другом хвастают в классах )))) а учитель в свою очередь отслеживает кто и что делает и на каком этапе находится, с кем чем надо позаниматся и на что обратить внимание…и потом может дать рекомендации родителям или сама в классе прорабатывает…
    В этом году нам посоветовали пойти в русскую школу для поддреания родного на достаточном уровне , потому что тут никто не говорит о том ,что родной надо забыть и засунуть в самый дальний угол…директор нашей школы настаивает на сохранении родного языка, так как всю полноту и красоту мира я как родитель могу донести лишь посредством родного языка..
    Никто не знает когда русский может пригодится даже тут, и то что ребенок переехал в другую языковую среду еще ни о чем не говорит….возможно его дальнейшая судьба будет связана каким то образом с русским языком и его знание будет огромным плюсом.

  13. ProgulkaпоПитеру говорит:

    Адаптация ребёнка во многом зависит от индивидуальных особенностей самого ребёнка. Тут больше родители начинают переживать и чего-то бояться. Мы про адаптацию даже и не задумывались. Наш ходил в Киеве в старшую группу, а в американской школе сразу пошёл в 1-й класс. Ну пошёл и пошёл. Единственное от чего впал в ступор, это от наличия компьютера и телевизора в классе.
    А так по успеваемости всегда был первый, наши дети даже сидящие дома, в основном имеют очень хорошие знания, особенно, когда есть с чем сравнивать. На английском заговорил через 2 месяца. Вот как нам сказали в школе, что через 2 месяца заговорит, так и случилось. Это конечно было совпадение, ну и всё же. Первое время, пока языка не знал, показывал всё на пальцах и разговаривал, как младенец, и учительница под него подстраивалась, не хочется ли тебе «пи-пи», дорогой? Это опять-таки всё очень индивидуально и зависит от умения самого ребёнка адаптироваться в любой незнакомой среде.
    Про знание родного языка.
    У наших друзей, которые уехали по грин карте, дочь отказалась говорить на русском через два года после приезда,(ей было тогда 8 лет) . Как они ни бились, ни старались, но ребёнку просто не хотелось перестраиваться с одного языка на другой. Сейчас ей 17 лет, ни слова по-русски не знает. Для бабушек-дедушек это было ударом. У других знакомых, уже канадских, ребёнок не просто не забыл родной язык, а даже начал сочинять стихи на русском,
    а это говорит об очень хорошем знании языка. Тут уже многое зависит от желания и упорства самих родителей.

  14. FloE говорит:

    Всем привет. Рада, что появился отдельный пост по этой теме, так как проблема однозначно востребованная, а найти информацию, поддержку или совет в одном месте достаточно сложно. Спасибо Yelena и Виктория 🙂

    Для начала попрошу не делать из меня героя и уж тем более профессионала по вопросам детей. Мне у вас у всех ещё учиться и учиться, а мое образование только впереди 🙂 Я так же как и многие родители разбиралась с моментом адаптации. Очень много подводный камней в этом вопросе и четкой системы нет, так как все дети индивидуальны. Я думаю, не открою Америку, если скажу, что внутреннее состояние родителей и окружающая детей обстановка очень сказываются на адаптации, а попадание в новую иностранную среду всегда стресс и для взрослых, и для детей. И, как правильно сказала Yelena, насколько весовым будет этот стресс зависит в первую очередь от родителей.

    Написать больше пока не могу (так как уезжаю на весь день) — считайте это введением. Сейчас только выложу информацию о программе для дошкольников следующим сообщением.

  15. FloE говорит:

    Чтобы легче читалось некоторые расшифровки:
    CIWA — Calgary Immigrant Women’s Association
    HIPPY — Home Instructions for Parents with Preschool Youngsters

    I would like to inform you about a new program starting at CIWA — the HIPPY Program. HIPPY is an internationally recognized family literacy program designed to teach preschoolers early learning strategies that will help support their transition into the school system. There are 9 sites across Canada and CIWA will have the first HIPPY site in Calgary.

    Using HIPPY materials, home visitors will arrange weekly visits with interested families to engage in one-hour of training. Families will learn activities and strategies to develop literacy skills with their children. After the weekly home visit, families spend 15 minutes per day working on the activities the upcoming week.

    We are currently looking for families to participate in the program. As you are all mothers, I thought you might be interested in this exciting new program. To participate, you must have children 3-4 years old, be willing to complete 30 weeks of curriculum (home visits are completely flexible with your schedule), attend monthly group meetings, be immigrants or refugees, and speak English as a Second Language.

    If you are interested in participating in the HIPPY program, please contact me directly.

    Flyer and CONTACT information http://www.ciwa-online.com/pdfs_other/HippyFlyer.pdf
    For more information about HIPPY, please visit — http://www.hippy.org.il/html/about_international.html
    For more information about HIPPY Canada, please visit — http://www.hippycanada.ca/

    Обращаю особое внимание, что в контактах значится русское имя, то есть координатор русская девушка — добавлю, что замечательная русская девушка 🙂

  16. Victoria говорит:

    Ольга К., на момент приезда нашему было почти 8лет. Это был его первый учебный год в принципе. А по поводу туалета, у нас была история. Нам сказали выучить с сыном одну-единственную фразу перед школой :»I want to washroom», мы выучили, но в нужный момент он ее забыл.. В результате звонок из школы, ваш сын лежит в nursery с болью в животе, приезжайте. Оказалось, он не смог найти нужный туалет, т.к. ближайший был только для «пописить». После этого случая, я написала ему эту фразу на бумажке и положила в карман. Хотя в том случае ему надо было еще и смочь объяснить в какую washroom.

  17. Yelena говорит:

    >HIPPY is an internationally recognized family literacy program designed to teach preschoolers early learning strategies that will help support their transition into the school system.

    Ну вот пролетели-только для PRESCHOOL AGE 🙁 ну как всегда
    А нет чего-нибудь для деток постарше?

  18. Лина говорит:

    Yelena
    «Очень помог сайт, разработанный учительницей ESL. Там как в ЛИНКе быле задания: слушаешь и смотришь параллельно на экране текст, потом ответы на вопросы. »
    calpe
    «Еще нам помогает школьный сайт, на котором дети имеют возможность слушать произношение слов, читают книжки от простой к сложной, отвечают на вопросы и зарабатывают очки,»
    ———————————————
    А не может ли кто нибудь дать ссылки на подобные сайты для обучения детей языку ?

  19. Ольга К. говорит:

    для деток постарше нет, к сожалению.
    эта «замечательная русская девушка» — моя хорошая знакомая. В Калгари программа только-только начинается .

    Хотела бы обратить внимание, что «заговорил через 2 месяца» и «общается на уровне сверстников через 4 месяца», означает, что дети начали общаться, у них нет психологических коммуникативных барьеров. Чтобы выползти на уровень сверстников нужен год-два, чтоб выучить язык 5-6 лет. Эти цифры написаны на нашем листочке с оценками из школы. В школу Гриша ходил с удовольствием, но это не означало, что он не выматывается там.
    мне очень интересен опыт, как достичь хорошей оценки (В — это сколько по 5 балльной?) по английскому в 8 лет. Это же 3 грейд? Т.е. уже идут сочинения по картинке. Вы писали подобные сочинения дома?

  20. Yelena говорит:

    Так как это был рассказ другой мамы, боюсь я здесь помочь не смогу, НО можно зайти на саит Artefact и там расспросить на эту тему очень хорошую маму которая пишет под ником Podsolnuh, я думаю что она обязательно расскажет, так же можно походить по саитам школ — обычно у них на саитах в раделе для студентов есть много всего интересного, я тут тоже выкладывала ссылки . Повторю- На саитах школ можно найти довольно много интересных ресурсов для ESL детей, например здесь внизу http://schools.cbe.ab.ca/b252/default.htm , или здесь на том же саите http://schools.cbe.ab.ca/b252/students.htm , на саитах других школ -другие ссылки, где-то лучше где-то хуже, можно выбрать под себя , нам на пример пока нравиться зависать здесь http://www.wonderville.ca/ , http://www.britishcouncil.org/kids.htm , http://www.mhschool.com/math/2009/ca/index.html , http://www.rainforestmaths.com/ , http://www.teachers.ash.org.au/jeather/maths/dictionary.html , http://www.teachers.ash.org.au/jeather/writingfun/writingfun.html , а вот отсюда беру колыбельные http://www.kididdles.com/lyrics/lullabies.html
    , кое-что забыла http://www.learningplanet.com/index.asp , http://www.bbc.co.uk/schools/starship/english/index.shtml , ну и не забываем http://www.starfall.com/
    да и еще для родителей- крайне настоятельно рекомендую погонять своих детей по этой штуке перед школой ( моим кстати весьма понравилось) http://englishtips.org/index.php?newsid=1150816766 так от К до Миддле и не только математика 🙂
    Simple steps to your child´s success
    http://www.edu.gov.on.ca/abc123/eng/
    и ещe пару ссылок — Alberta education http://education.alberta.ca/home.aspx , http://www.worksheetworks.com/ , http://www.homeschoolmath.net/worksheets/ , http://www.mathfactcafe.com/ , http://kids.discovery.com/
    но это бытовой английский — это скорее помощь в школьной программе

  21. Лина говорит:

    Yelena,
    огромное спасибо ! Пойду по этим ссылкам.
    Я , в силу возраста, лох в интернете и то, что мне нужно было , искала через яндекс. А вот только что вылезла через гугл и он мне стоолько напредлагал !
    Кому нужно для детей, делюсь найденным ( все ссылки , найденные мной, качаются бесплатно )
    http://www.englishforkids.ru/
    http://www.5english.ru/
    http://www.english.language.ru/
    http://www.english.language.ru/
    http://www.alexsoft.ru/english-for-children

    Последняя мне особеннопонравилась , там есть мультики , ну в самый раз для детей учиться слушать и понимать живую речь 🙂

  22. Лина говорит:

    Набрала много отличных ссылок в гугле и пыталась сюда скинуть . Пост не проходит :(. Видимо , ловушка спама срабатывает . А такие хорошие ссылки 🙁

  23. Лина говорит:

    Елена, большое спасибо. Пойду и по вашим пошарю тоже )

  24. calpe говорит:

    Ольга К., поскольку ваш вопро по поводу отметок относится к моему посту то отвечаю В — это твердая 4 по-русски…моя дочка писала все в школе на уроках есл сначал начинала на уровне My name is…., при чем программа у нас построена так, что они на магнитной доске в правильном порядке должны сложить слова..а потом уже переписать если правильно (учитель говорит правильно или нет)…и есстественно что каждый день мы учили слова данные в школе, плюс занятия на компьютере в школе и дома…к концу года она уже из букв складывала слова незнакомые на слух… или если они ей знакомы она сразу писала их …С первого месяца мы читали на английском самые простые книжки, выданные в библиотеке, через месяц после простых мы писали уже сочинения (дома) но проверяли в классе с учителем, так как мой англйиский далек от совершенства…простыми предложениями есстественно..но это уже достижение…Для того чтобы получить 4 надо просто заниматся дополнительно дома, что в принципе делают все, но так как я дома сижу с детьми я могу с ними заниматся каждый день…есстественно она будет учить язык не 4 месяца и ее оценки вовсе не означают что можно расслабится и сказать «мы все знаем» ))))
    В конце года у моего страшего ребенка стояло В за англиш и все остальные А…в коммуникабельных и прочих навыках только Экселент.

  25. calpe говорит:

    Самое ужасное в моем понимание будет именно с 4 грейда, то естьв этом сентябре, у старшей начнется французский…и там я помочь не смогу и даже произноошение не смогу поправить и объяснить где и что читается или не читается…

  26. Ольга К. говорит:

    значит, мы идем правильным путем. тоже учим, читаем, переводим. сейчас, правда, отдыхаем, набираемся сил перед новым учебным годом.
    французский очень примитивный в 4 грейде. для детей, которые уже знакомы с концепцией, иностранного языка, все будет легче, чем сверстникам.

  27. FloE говорит:

    Victoria:

    ”I want to washroom”, мы выучили, но в нужный момент он ее забыл.. В результате звонок из школы, ваш сын лежит в nursery с болью в животе, приезжайте. Оказалось, он не смог найти нужный туалет, т.к. ближайший был только для “пописить”.

    Вот это да..ужасти. Даже не задумывалась, что ещё и туалеты разные…спасибо за информацию.

    Yelena

    Ну вот пролетели-только для PRESCHOOL AGE 🙁 ну как всегда
    А нет чего-нибудь для деток постарше?

    В Калгари пока начинается для 3-4 лет. Для детей постарше я пока ничего не знаю.

    Ольга К.

    для деток постарше нет, к сожалению.
    эта “замечательная русская девушка” – моя хорошая знакомая. В Калгари программа только-только начинается

    Да, программа только начинается, поэтому у всех желающих, кто подходит под критерии, есть ещё все шансы туда попасть. А Калгари и правда большая деревня, поэтому я совсем не удивлена, что вы знакомы 🙂

    Ольга К.

    Хотела бы обратить внимание, что “заговорил через 2 месяца” и “общается на уровне сверстников через 4 месяца”, означает, что дети начали общаться, у них нет психологических коммуникативных барьеров….В школу Гриша ходил с удовольствием, но это не означало, что он не выматывается там.

    Совершенно согласна. Это замечательно, что дети так легко адаптируются (-ровались), но им все равно было нелегко.

    Родители ведь чаще всего знают слабые стороны своих детей, поэтому и готовить их могут в нужном направлении.

    Адаптацию можно и не заметить (все дети разные), но при попадании в иностранную среду стресс есть всегда. Мой сын хоть и шел в садик по приезду, но я очень рада, что ещё дома давала ребёнку английский. Потому как самый сильный стресс был (и у меня в том числе), когда нас встречали канадцы и с утра до вечера большую часть времени в доме была только английская речь — наша дверь не закрывалась. Вот шок то для ребёнка был бы и он !был!, но в гораздо меньшей форме, благодаря «домашней работе». Надеюсь, что у большинства иная ситуация по приезду, но если дети идут сразу в садик или школу, то подготовьте их хоть чуть-чуть. Историй выше вполне достаточно для понимания, какие основные моменты детям всех возрастов стоит знать.

    И повторюсь (соглашусь в этом с Прогулкойпопитеру), что всё у нас в голове. Если переживаете, волнуетесь, нервничаете по поводу адаптации детей, начните их готовить заранее. Тогда и вам будет легче к моменту отъезда, да и детям проще от вашего спокойствия. Мысли материализуются вроде как… 🙂

  28. Павел говорит:

    А еще лучше не заморачиваться по поводу детей 😉 Как показала практика на примере нашего старшОго (по приезду было чуть меньше 10 лет), который почти не говорил на английском, попадание в среду, где на родном языке почти никто не говорит, достаточно быстро вынуждает к адаптации. В итоге, через три месяца ребенок уже в школьном спектакле выступал… причем сам рвался, роли и слова зубрил. Сейчас иногда у нас переводчиком выступает.
    В общем, имхо, самое главное — чтоб ребенок не был зажатым и был открытым… всё остальное придет само. И следующее по важности — родителям не заморачиваться 🙂 Дети, они впитывают все быстрее нас, и через год уже мы у них будем учиться!

  29. calpe говорит:

    Вот именно мысли материализуются, так вот не надо думать как будет тяжело, надо думать как будет замечательно, как ребенок быстро и безболезненно вольется в новую среду обитания…и тогда все будет действительно без ужастиков ))))

    FloE, скорей всего у ребенка был шок от присутствия большого количества народу и частой смены….это понимаете и в родной среде бывает вызывает такой шок, что мало не кажется…

  30. Yelena говорит:

    думать не надо о плохом — согласна, что о нем думать- бессмысленно, кроме плохого настроения и потерянной кучи нервов это ни чего не даст 🙂 , только о хорошем и настраиваться только на хорошее:), но не забывать про подготовку, помощь и поддержку!!!
    Читаю я Ваши рассказы об адаптации и сложилось у меня такое мнение- адаптация детей (особенно легкая адаптация) дело рук родителей, об этом собственно и была статья, А цели напугать или расказать о том как это ужасно не было ( жаль если сложилось такое впечатление)- хотела только заострить внимаие что без усилий со стороны родителей адаптация детей проходит не гладко. У нас все усугубилось тем что на момент переезда мой уровень английского был точно таким же как и у детей и помошник был из меня ни какой, что конечно не дело.

  31. Gitta говорит:

    Yelena, очень интересная статья, волнующая. Вот бы еще сюда информацию об адаптации подростков, которым лет 14.
    Если у кого есть такие детки, поделитесь, плз.
    И еще про совсем малышек, 1-2 лет. Ясное дело, что про школу речь не идет, а вот про здоровье, питание интересно!

  32. Лина говорит:

    Как хорошо, когда информация честная и дискуссии открытые и никто не боится » бани» ) Это очень расслабляет.Можно спокойно прочитать различные мнения и разный опыт, исчезает ощущение недоверия и насильственного » вдалбливания » чего то в мою голову, которая между тем патологичемки зациклена на том, что бы работать самостоятельно 🙂
    Поэтому с робкой надеждой хочу спросить— кто нибудь может ли и хочет ли открыть тему адаптпции в Канаде родителей ? ) Мне наверное предстоит пережить этот процесс. Моя дочь в Канаде . А я пока в России. Героически учу язык. Так хотелось бы прочитать о разных опытах адаптации тех , кто уже ездил в Канаду к своим детям. Или рассказы «детей «о том, как их посещали родители ) Или может быть даже перебрались насовсем ?

  33. FloE говорит:

    calpe, посетителей было всегда двое :-), но какие 🙂

  34. Ольга К. говорит:

    Павел, а что у вас с сочинениями? кто о чем, а шелудивый все о том же.

  35. Павел говорит:

    Ольга, через неделю расскажу… 🙂 сейчас у нас каникулы.

  36. Ольга К. говорит:

    как ни странно, у нас тоже. правда, у нас каникулы заканчиваются через 2 дня. а как было-то?

  37. Павел говорит:

    Когда только в школу тестировали, писал еле-еле. По мере окончания уже мог связно мысли излагать. По оценкам сказать не могу — у нас в школе их пока не было.

  38. ProgulkaпоПитеру говорит:

    То Лина
    Линочка, у меня есть два случая рассказать:)
    Как всегда разных. Это всё о людях с которыми я лично и близко знакома. Скажу от себя только, что поехать обязательно надо и пожить надо, и язык тоже не помешает, так что учи. А когда приедешь, там жизнь покажет, что тебе делать, только как говорится «не сжигай мосты в России».
    Итак: в первом случае сразу решили, что мама приедет и будет жить с детьми. Как только дети смогли забрать маму, она тут же собралась и бегом в Канаду. Все счастливы!
    Другой случай: Спонсорство оформили, мама приехала.
    Из рассказа женщины (и таких случаев много):
    В Канаде замечательно, у детей дом, у меня своя комната, я что-то по хозяйству помогаю. Но целый день дома одна, дети с работы поздно приходят, внуки по-русски не говорят, пойти не куда.
    Выйду во двор, там соседка вдоль забора ходит, такая же, только из Мексики. И вот мы с ней: здрасьте- здрасьте, цветочки — ага, цветочки, красивые — очень красивые, Ну ещё про погоду немножко, насколько словарного запаса хватит. Ну пока — да пока. И так день за днём. Вот и не выдержала она такой жизни и до дому сбежала. Теперь в Киеве одна сидит.
    Я у этой женщины спрашиваю, ну как же так, там же дети, страна такая замечательная, вы тут одна, попробуйте ещё раз, может привыкните. И слышать не хочет. Говорит, я тут к соседке пойду, в магазин пойду, родственник какой-нибудь заглянет. Я себя тут человеком чувствую, а там как собачка комнатная, совершенно беспомощная.
    А в первом случае, женщина, просто счастлива и благодарна детям, что они её забрали, для неё весь смысл в детях и внуках.
    Так что, язык учи однозначно, а там выйдешь в море, разберёшься:)
    Тут как и с детьми, всё очень индивидуально.
    Так что желаю тебе быстрой и хорошей адаптации. Чтобы вы были все вместе и счастливы в новой стране.
    В Питер-то поедем?

  39. Nimble говорит:

    А я предлагаю вынести тему детей в отдельную закладку, так как это тема всегда будет расти, и вопросов и обсуждений всегда будет масса. Виктория, как вы на это смотрите?

    • Виктория говорит:

      Nimble, я подумаю как это сделать лучше технически. Но пока есть несколько вариантов. Так вы можете подписаться на эту тему и вам всегда будут приходить все комменты по ней. И второе, это на нашем сайте на самом деле все можно очень легко найти, нужно только этого захотеть:) Так если на главной странице вы нажмете кнопочку Карта сайта, то вы на одной странице увидите сразу все топики, которые мы уже обсуждали и сможете найти именно ту тему про тех же детей, которая вам ближе в этот момент, например тему про образование, или адаптацию и т.д.

  40. Ольга К. говорит:

    мне кажется, что для деток школьного возраста важно ходить для адаптации на кружки. у кого куда ходят дети?

  41. Valentina говорит:

    Yelena, спасибо за рассказ и за ссылки, много интересного. Согласна с Nimble — тему надо в полезные ссылки. 🙂
    Про адаптацию совсем маленьких деток тоже хотелось бы услышать.

  42. calpe говорит:

    Ольга К., мои ходят на занятия гимнастикой и плавание..еще планирую двух на танцы отправить,а самую старшую на рисование…еще с сентября будем ходить в русскую школу (для поддержания языка)

  43. Victoria говорит:

    calpe, в Калгари есть русская школа?

  44. Yelena говорит:

    Для тех кому интересно чем дети занимаются в школах В 1 классе 2 сентября- вот пример http://picasaweb.google.ca/Yury.Lena/Grade1September2?authkey=Gv1sRgCNbEmPPqkbu2Zg# — сын делал книгу в школе и как видно на фото там предпалагается что ребенок уже умеет читать ( так как дите должно само прочитать, расскрасить-дорисовать и сделать книгу) + фото страницы из адженды ( типа дневника) где видно что от рененка ждут что он сам будет записывать что сегодня было и что надо принести завтра 🙂 Удачи всем! Если интересно по мере появления чего нибудь новенького — буду выкладывать.
    Русская школа где -то есть, но я информацией не владею. А что очень над? Могу порасспрашивать.

  45. Yelena говорит:

    К сожалению у меня сканера нет, ато можно было тут кое что на сканить:))) Если кому интересно и найдутся владельцы сканеров можно будет сделать небольшую подборку материалов ( у нас с прошлого первого класса кое -что есть- пока не выбросили))))) Мы обитаем в Евергрине

  46. RamBow говорит:

    В здешних начальных школах, чтобы попроситься в туалет ничего говорить не надо — надо поднять руку, сжатую в фигу, точнее большой палец просунут между средним и безымянным

  47. Павел говорит:

    а у нашего надо на доске имя написать… и пока один не вернется, следующего не отпускают

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

 

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.